O consultório retoma a sua atividade regular, respondendo a questões sobre as normas e os usos do português que se fala pelo mundo: doador é melhor que dador? É incorreto o emprego de certo no final de uma frase interrogativa? E quem sabe o que significa «trocar em cem-cem» no português de Angola? No Pelourinho, Paulo J. S. Barata junta mais uma forma à lista de falsos amigos do espanhol, num comentário à confusão do espanhol bufete com o português bufete.
No Facebook, entre estes e outros conteúdos, disponibiliza-se uma série de apontamentos linguísticos em registo áudio, como é o caso de uma resposta sobre o nome da letra w.
A propósito da intervenção da França no Mali, refira-se que este nome é uma palavra aguda ("malí"), e não grave ("máli"), como erradamente se ouve por vezes nos canais de rádio e televisão de Portugal.
Assinala-se igualmente o regresso do programa Cuidado com a Língua! à televisão pública portuguesa a partir de segunda-feira, dia 14*, com apresentação, como sempre, do ator Diogo Infante e locução da jornalista Maria Flor Pedroso. Com um grafismo diferente e novas rubricas, o primeiro programa da nova série (8.ª) é dedicado à barba e algumas das expressões e curiosidades a ela associadas: qual a diferença entre «barba à moda de D. Miguel» e «barba à moda de D. Pedro IV»? E entre “suíças”, “presuntos” e “matação”? E porque é que se diz que «os homens de barba ruiva não são de confiança»?
*Na RTP 1, às 22h18, com repetição aos domingos, às 11h00 (hora de Portugal continental). Também, na RTP Internacional e na RTP Internacional Ásia, aos sábados, às 19h45, na RTP África, aos domingos, às 11h00, na RTP Internacional América às sextas, às 4h45, na RTP Mobile, às segundas, às 22h30(hora de Portugal continental).