Português no Canadá
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Português no Canadá
1. O Instituto Camões celebrou recentemente uma parceria com a sociedade luso-canadiana de beneficência (Luso Canadian Charitable Society) para a criação do Centro de Língua Portuguesa em Toronto, no Canadá. Prevê-se que o centro venha a ter todas as condições para se tornar num importante pólo de divulgação da cultura e língua portuguesa.2. Vão decorrer, nos dias 16 e 17 de Junho, na Faculdade de Letras da Universidade do Porto, as jornadas Le Discours Politique Portugais en perspective: approches plurielles, com a...
Qual é a sua palavra favorita?
1. A ideia vem de Espanha e é boa. O Instituto Cervantes organiza em 18 de Junho o Dia E, o dia do espanhol, centrado na votação das palavras favoritas dos falantes dessa língua. Participam nesta iniciativa numerosas figuras da literatura, das artes, das ciências, do espectáculo, dos desportos, de todo o mundo hispânico. E se entidades congéneres da espanhola, em qualquer país da CPLP, fizessem algo de parecido para festejar o português?2. Na Antologia já se celebra em verso a língua portuguesa, num reencontro com o poeta...
Neologismos da polémica ambiental
1. Meio ambiente e desenvolvimento definem campos de acção frequentemente em conflito. E, havendo visões antagónicas, depressa se criam palavras que depreciam e ofendem o adversário. Disto são exemplo eco-histérico e biodesagradável, dois neologismos que a ministra brasileira do Ambiente, em entrevista, não hesitou em empregar polemicamente: «Não sou eco-histérica, nem biodesagradável. Mas sou uma cidadã consciente.»2. No consultório, as novas respostas andam à volta de áreas de estudo como o léxico, a etimologia, a...
Anglicismos do nosso descontentamento
1. Sectores da opinião pública em língua portuguesa continuam a manifestar-se contra a intensificação do uso irreflectido ou desnecessário dos anglicismos e outros estrangeirismos. A propósito deste descontentamento, chamamos a atenção para um artigo publicado no jornal brasileiro O Estado de S. Paulo, da autoria do professor universitário Roberto Macedo, no qual se propõe mais uma alternativa vernácula à palavra inglesa bullying. Sobre este assunto sugerimos também a leitura de: Rufias, xícaras e búlis e outras faltas de...
Prescrição e descrição linguística: dois mundos, duas órbitas
1. É abundante a bibliografia sobre norma e uso no âmbito dos estudos linguísticos. Várias obras e artigos de divulgação sobre este tema, de extensão e validade variáveis, são facilmente acessíveis.Destacamos hoje um artigo de imprensa, da linguista Clarisse Assalim (Centro Universitário da Fundação Santo André), motivado ainda pelo rescaldo da polémica em torno da edição, no Brasil, do manual escolar Por Uma Vida Melhor. A clareza, a brevidade e a incisividade justificam-no: «Você já ouviu um biólogo dizer que uma maçã está...
Esta língua que nos une e o Prémio Camões 2011 nos programas Língua de Todos e Páginas de Português
O colóquio-debate Esta língua que nos une, promovido pela RDP África, que assinalou o Dia de África deste ano, é o tema central do programa Língua de Todos de sexta-feira, dia 3 de Junho (às 13h15*, na RDP África; com repetição no dia seguinte, às 9h15*). Na emissão de Páginas de Português de domingo, 5 de Junho (às 17h00, na Antena 2), uma conversa com a professora Maria Alzira Seixo, sobre a obra de Manuel António Pina, Prémio Camões 2011. E qual é o plural de eleitor-fantasma: “eleitores-fantasmas", ou "eleitores-fantasma"? E, por...
Uma norma culta sem preconceitos?
1. Ainda a propósito da polémica em torno do ensino do português no Brasil, assinale-se a posição do escritor brasileiro João Ubaldo Ribeiro, manifestada num texto intitulado Observações de um usuário, onde diz: «[A] norma culta não tem nada de elitista, é ou devia ser patrimônio e orgulho comuns a todos. Elitismo é deixá-la ao alcance de poucos, como tem sido nossa política.»
2. A par de dúvidas sobre léxico, sintaxe e ortografia, a questão da pronúncia de palavras como rio, frio e tio volta a ser tratada nas...
Português moçambicano
1. Em Moçambique, desenvolve-se uma nova variedade de português, com características fónicas e sintácticas próprias. Na Montra de Livros, justamente para quem se interessa pelo processo de transformação de uma língua colonial em língua materna, apresenta-se A Génese do Português de Moçambique, um livro de Perpétua Gonçalves, investigadora e docente na Universidade Eduardo Mondlane (Maputo).2. A língua inglesa é estimável, mas a sua hegemonia como veículo da ciência, da tecnologia e da moda satura com anglicismos os textos...
Trabalhar em português
1. Paulatinamente, o português parece alcançar o lugar que merece nas organizações internacionais, como é o caso da Organização Mundial de Meteorologia (OMM), que lhe conferiu recentemente o estatuto de língua de trabalho. O brasileiro Divino Moura, vice-presidente da OMM, explica que essa atribuição resulta de meios financeiros comparticipados: «Nós conseguimos juntar contribuições de Angola, China (Macau), Brasil, Portugal e da própria Suíça, constituindo um fundo para poder pagar, por exemplo, intérpretes para o...
Norma culta: uma questão de tudo ou nada?
1. A jusante da recente polémica gerada no Brasil em torno de "os livro", e concordâncias similares, presentes no livro escolar Por Uma Vida Melhor, Sírio Possenti, no seu espaço regular do Terra Magazine, desenha a caricatura da pseudo-investigação feita pelos media sempre a campear em questões de língua e usos linguísticos. Um texto, simplesmente, sarcástico.2. Mas, ainda: aceitando que só a norma culta é válida, como explicar a dicionarização de bitaite, por exemplo?3. Défice, juros, rating, dívida, mercados,...
