Língua e cultura
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Língua e cultura
1. Isabel Pires de Lima acha que o Acordo Ortográfico deve ser revisto, por três ordens de razões, todas, no fundo, com implicações culturais.2. Carlos Reis considera que se desenham condições políticas no Brasil e em Portugal para acabar com o défice de cidadania dos falantes de português e dar projecção à língua como causa comum: «A prioridade da concertação afirma-se tanto no eixo do ensino, tendo que ver com a articulação de esforços entre vários agentes, como no eixo da distribuição geográfica, implicando a conjugação de...
Que política para esta língua?
1. Em Portugal, a par da movimentação em torno do novo Acordo Ortográfico, discute-se o reconhecimento político da expansão da língua portuguesa. Sempre crítico, Vasco Graça Moura fica pessimista com as conclusões preliminares de um estudo encomendado a Carlos Reis. Este, rejeitando leituras apressadas, diz ser moderamente optimista quanto à afirmação internacional do português.2. No entretanto, a comunicação social portuguesa deixa escapar erros, e um festival lisboeta imita no nome a sintaxe inglesa.3. Destaque para...
Acordo, vitórias e derrotas
1. Vasco Graça Moura defende uma possível vigência do Acordo Ortográfico apenas após a ratificação por todos os países que o assinaram — caso contrário o aval do presidente da República de Portugal será apenas uma vitória com sabor a derrota.2. O Prémio João Carreira Bom Crónica (2008), atribuído a João Bénard da Costa, será entregue na segunda-feira, dia 2 de Junho. A cerimónia decorre no auditório da sede da entidade patrocinadora, a Vodafone, em Lisboa, pelas 17h30....
"Internetês" e "futebolês"
1. A linguagem usada na Internet — informal, truncada e oralizante — representa um «novo e expansivo renascimento linguístico». É esta a conclusão de dois investigadores da Universidade de Toronto, Canadá.
2. O Campeonato Europeu de Futebol está de regresso — e com ele, mais algumas reflexões sobre o "futebolês".
3. Doravante, se o consulente quiser enviar uma mensagem de correio electónico para um diplomata português em Lisboa, Brasil ou Cabo Verde, por exemplo, não se admire se o enderço respectivo terminar em...
Português em Timor: que futuro?
1. Merece destaque, neste dia, o relance histórico, traçado por D. Ximenes Belo, bispo emérito de Díli, sobre o papel da Igreja da radicação da língua portuguesa em Díli, desde o séc. XVI até ao início do séc. XX. O Nobel da Paz deixa também anotadas as medidas urgentes a tomar para que o português não venha a ter uma representação irrelevante, face ao indonésio ou ao inglês.2. Para quem se interessa por literatura medieval e etimologia, está disponível, em edição brasileira, o Dicionário de Português Medieval, de Joaquim Carvalho da...
Português na Catalunha
1. Na Catalunha, Espanha, cursos de língua portuguesa para fins específicos estão a ter uma significativa adesão por parte de jovens e adultos. O português pode vir a ser uma língua proeminente na comunidade multilingue de falantes que se pretende para a União Europeia, dado que é uma língua com mais-valia nas relações Europa-América Latina.2. Para estancar a reprodução de um erro persistente, nada há como inventariar exemplos abundantes de construções em que esse erro possa ocorrer. É isso que faz Joaquim Vieira, provedor do...
«Intangível ortografia»
1. Sabia que Luís António Verney, em 1746, já defendia a eliminação do H e das consoantes duplas mudas? Este é um dos aspectos invocados pelo Professor Fernando Cristóvão, num texto editado aqui em exclusivo, onde se mostra que a ortografia nada tem de «dogmaticamente divino» ou «intangível».2. Entretanto, um estudo, encomendado pelo Ministério da Educação e pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal, diagnostica falta de organização e consistência das medidas políticas de promoção da língua portuguesa adoptadas...
No rescaldo da ratificação do Acordo Ortográfico por Portugal
1. Relevamos, neste dia, a análise, pelo nosso consultor D´Silvas Filho, de algumas reacções, em Portugal, à assinatura do II Protocolo Modificativo do Acordo Ortográfico.2. Para nos inteirarmos do valor semântico de palavras e expressões, para além da consulta do dicionário, é útil dar conta dos contextos em que tais expressões aparecem.Permitam-nos o exercício:«Atestarmo-nos com copos de três, à revelia do bom senso, entorpece a percepção e desfoca-nos o escopo.»3. O dia 22 de Maio é feriado em Portugal, e por isso só...
A incorrecção de "correctude"
1. Há vários patamares de integração de um empréstimo na língua de recepção: fonético-fonológico, gráfico, morfossintáctico e semântico. Em muitos casos, o empréstimo entra pela via do registo técnico-científico e depois passa para o linguajar comum. Mas é possível observar que, não raro, se adopta uma forma de outra língua apenas pela comodidade de não ter de procurar a forma vernácula correspondente. Será o caso de "correctude".2. Pois não querer dizer sim, e algum pode ter o valor de nenhum: um falante nativo do português usa...
Acordo aprovado em Portugal; reacção no Brasil
1. A Academia Brasileira de Letras e a Fundação Luso-Brasileira congratulam-se com a aprovação do Acordo Ortográfico em Portugal. Entretanto, o ministro da Educação do Brasil vai propor a Portugal a definição de um cronograma conjunto para a efectivação da reforma.Em Portugal, os professores de Português começaram já a solicitar esclarecimentos ao Ministério da Educação sobre o tempo e o modo de abordar as mudanças ortográficas no contexto educativo.2. A propósito do tema do encontro comemorativo que assinala os 20 anos do...
