Uma atualização preocupada em encontrar maneiras de ultrapassar erros que se leem e ouvem na comunicação social portuguesa. No Pelourinho, o jornalista Wilton Fonseca dá a solução para acabar (espera-se que de vez) com a confusão entre «ir ao encontro» e «ir de encontro»; e Paulo J. S. Barata corrige uma corruptela de tema cervejeiro e um erro ortográfico de proporções bíblicas. Já em O Nosso Idioma, Edno Pimentel ajuda a distinguir parentes de parênteses – noutro bom remédio do uso linguístico.
No consultório, não nos deixamos impressionar pelo substantivo alarde e pomos em perspetiva histórica as grafias Egipto e Egito, além de analisarmos casos de derivação, empréstimo, sintaxe e estilística.
No programa Língua de Todos de sexta-feira, 5 de setembro (na RDP África, às 13h15*; com repetição aos sábados, depois do noticiário das 9h00*), a rubrica Ciberdúvidas Responde foca questões da língua portuguesa falada em Angola, Moçambique e outros países africanos: o que é correto: «convidei-o», ou «convidei-lhe»? É "cabelaria", ou cabeleireiro? Pode dizer-se «você levaste»? O Páginas de Português de domingo, dia 7 de setembro (na Antena 2, pelas 17h00*), inclui uma entrevista com a professora moçambicana Marisa Mendonça, recentemente nomeada para o cargo de diretora executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa.
* Hora oficial de Portugal continental.
Lembramos que na Ciberescola da Língua Portuguesa e nos Cibercursos se dá acesso a recursos para apoio do ensino e da aprendizagem do português (língua materna e língua não materna). Mais informações, incluindo pormenores sobre aulas individuais para estudantes estrangeiros (Portuguese as a Foreign Language), na rubrica Ensino.
Renovando o apelo SOS Ciberdúvidas, agradecemos a generosidade de quantos, por esse mundo fora, querem saber mais sobre a língua portuguesa e não dispensam este serviço gracioso e sem fins lucrativos.