Pergunta:
Meu professor ensinou [...] que o correto seria «Os olhos dela são azul». Justificou informando que a expressão «da cor» estaria subentendida. Por exemplo:
«Os olhos dela são azul.»
«Os olhos dela são da cor azul.»
«Camisas verde.»
«Camisas da cor verde.»
«Calças preta.»
«Calças da cor preta.»
Enfim, faz sentido a explicação dada por ele? Eu acho controversa a questão, as duas formas são corretas, tanto por concordância, «são azuis», como pela locução subentendida «da cor», camisas «da cor» verde. Com essas ponderações, busco informações abalizadas dadas por vocês, especialistas no assunto.
Resposta:
Os nomes de cor são usados como adjetivos e, portanto, concordam em género e número com o substantivo qualificado por eles.
Essas palavras são usadas como substantivos apenas para designar a entidade do mundo real que representam: «o verde não lhe fica bem»; «usar verde da paz».
Há casos em que usamos substantivos para atribuir a um outro substantivo a característica da cor, nesses casos, usa-se a expressão «da cor (de)» antes do termo substantivo escolhido como qualificador: «blusas da cor creme», «blusas cor de creme» ou «blusas creme»; «sapatos cor de ouro velho» ou «sapatos ouro velho»; «vestidos rosa» ou «vestidos cor de rosa»; «olhos cor de esmeralda» ou «olhos esmeralda». Nos casos mencionados e em outros com as mesmas características, podemos omitir a expressão «da cor de» e não flexionar o nome, pois a expressão «da cor de» está implícita.
Voltando aos nomes de cor – azul, amarelo, branco, etc. –, não encontro outro uso/significado para os mesmos que não seja o de atribuir a qualidade de uma cor ao substantivo que acompanham e, como tal, devem concordar em género e número com o substantivo que determinam. Exceto nos casos dos adjetivos compostos que já se encontram descritos em qualquer gramática.
Creio, portanto, que o professor em questão se equivoca ao generalizar uma regra que se aplica exclusivamente aos casos em que a qualidade da cor provém de um substantivo concreto.