DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

«Lançar âncora»

Pergunta: Gostaria de saber o significado da expressão idiomática «lançar a âncora». Muito obrigado!Resposta: «Lançar âncora» significa «ancorar», «fundear». A expressão está registada no Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintático da Língua Portuguesa (Livraria Chardron e Lello e Irmãos, 1985), de Énio Ramalho. Também o dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (ACL) a regista como subentrada de âncora, aparecendo como sinónimo de «deitar âncora», que significa «fundear,...

Consultório

O regionalismo rebicoque

Pergunta: A palavra rebicoque ou rebicoques não é reconhecida no dicionário da Priberam nem aparece na edição do dicionário da Porto Editora que possuo, mas sempre a usei e ouvi usar. Será um regionalismo? Devo evitá-la em textos para um público alargado? Desde já, obrigada.Resposta: A palavra que menciona parece ser um regionalismo, que poderá usar no registo informal e até em certos textos literários. Nos dicionários de que dispomos não encontramos atestação, mas, apesar de não nos ter...

Consultório

«Estar comprador»

Pergunta: Tenho-me deparado com a expressão «Estamos compradores...» num cartaz afixado perto da minha casa. A expressão estará correta? Obrigada pelo esclarecimento da dúvida.Resposta: Trata-se de uma expressão até agora pouco habitual, porque os adjetivos e os substantivos terminados em -or ou -dor costumam ser apenas compatíveis com o verbo copulativo ser: «é um abusador»; «sou professor». Mesmo assim, é possível em alguns contextos tirar partido do uso do...

Consultório

Chamom (calão) = haxixe

Pergunta: Qual a etimologia e a ortografia correcta de uma das designações de haxixe, "xamon"/"chamon"? E a terminação em n é lícita?Resposta: Não dispomos de fontes que esclareçam a etimologia desta palavra usada em Portugal. Encontramos o seu registo no Novo Dicionário do Calão (Casa das Letras, 2005), de Afonso Praça, com a grafia "chamon" e definida como sinónimo de haxixe. No entanto, o sítio eletrónico TeamNet, alojado nas páginas do Instituto Camões,...

Consultório

O verbo opor: complemento indireto e complemento oblíquo

Pergunta: «Ele opôs-se à mudança de sala.» «Ele opôs-se à Maria.» «À mudança de sala» e «à Maria» são complementos indiretos?Resposta: O verbo opor-se completa-se, nas duas frases em apreço, de formas distintas. Repito e numero os exemplos: 1. «Ele opôs-se à mudança de sala.» 2. «Ele opôs-se à Maria.» Enquanto em 1 não é possível substituir «à mudança de sala» pelo pronome pessoal lhe, como se pode verificar pela não aceitabilidade de 1.1, em 2 podemos substituir «à Maria» por...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa