O oceano Atlântico, a Europa, a África e a América
Obviamente que a Europa se situa a este do oceano Atlântico, e o Atlântico, a oeste da Europa. Há, porém, diferentes formas de o exprimir. Uma, num livro, criou-me perturbação e discussão. Pergunto: alguma das duas seguintes formas é incorrecta? São ambas correctas? Uma é preferível a outra? Falta pontuação para validar ambas? Como? Outros comentários?1. «O oceano Atlântico banha a ocidente a Europa e a África e a oriente a América... etc.»2. «O oceano Atlântico banha a oriente a Europa e a África e a ocidente a América... etc.»Professor de Geografia com 57 anos e garanto que a questão é, em termos geográficos, pertinente!
Fraseologias com levar e trazer
Haverá grande diferença entre trazer e levar ? P. ex.: «trago ao peito...», «levar uma sova...»Não significam estes verbos «ir buscar»?Obrigado.
A expressão francesa "tout court"
A minha dúvida prende-se com o seguinte: em que contexto pode ser utilizado o termo(s) "tout cour"?
Obrigado.
«Com que idade...?» vs. «A que idade...?»
Há alguma razão para preferir uma das formas abaixo em detrimento da outra? Usei a primeira num texto que escrevi recentemente, mas... levantou-se a dúvida!
1. «A que idade começaste a estudar Música?»
2. «Com que idade começaste a estudar Música?»
Muito obrigado pelo esclarecimento.
Origem e uso do topónimo Arcena (Portugal)
Diz-se: «vivo em Arcena», ou «vivo na Arcena»?
Agradeço-vos e felicito-vos por terem colocado esta página na "net"!
O uso e a origem de Andreus (Portugal)
O que está correcto: «Eu moro no Andreus», ou «eu moro nos Andreus»?
Obrigada.
A expressão relativa a «chover e fazer sol»
Descobri recentemente Ciberdúvidas e é de admirar a tarefa que realizam os especialistas. Estou a preparar um trabalho sobre provérbios e frases feitas e precisava da vossa ajuda no sentido de que me informassem qual a expressão que se utiliza em Portugal quando está a chover e faz sol. Conheço as utilizadas em Angola, Cabo Verde e Moçambique, mas preciso da que se utiliza em Portugal.
O verbo cominar
Gostaria de saber se é apropriado utilizar a expressão «processo disciplinar cominado com sanção...» ou se será mais adequado utilizar «processo disciplinar culminado com sanção...»?
Falta de adequação comunicacional
Na sua opinião, alguns problemas de comunicação interna podem estar relacionados com a falta de adequação do nível de linguagem às situações ou aos interlocutores? Você teria algum exemplo profissional ou particular para citar?Grata.
«Em Maio, cerejas ao borralho»
Para poder ajudar a minha filha num trabalho de Língua Portuguesa, gostaria de saber qual o significado do seguinte provérbio: «Em Maio, cerejas ao borralho.»
Obrigada!
