O verbo intimar
Qual(is) a(s) regência(s) do verbo intimar?
É aceita a forma «intimar alguém algo», ou sempre há o objeto indireto quando esse verbo apresenta transitividade?
Vocês podem me informar em quais livros tenho acesso a regências verbais?
Topónimos da Ucrânia
Gostaria de saber para que topónimos ucranianos devemos ainda usar formas históricas ou aportuguesamentos.
Nas notícias temos visto recorrentemente falar-se de Kharkiv e Lviv, por exemplo. Contudo, vêem-se esporadicamente também os exónimos Carcóvia e Leópolis. Serão estes ainda válidos e recomendáveis? Que outras formas portugueses existem?
A Wikipédia e outros lugares da Internet registam por exemplo as cidades de:
Sebastopol (Sevastopol) – ou será Sebastópolis?
Quérson (Kherson)
Vinítsia (Vinnytsia)
Zaporíjia (Zaporizhzhia)
Odessa (Odesa)
Jitomir (Zhytomyr)
Estas três últimas talvez simples transcrições, bem como as regiões da Volínia (Volyn'), Kirovogrado (Kirovohrad) – ou deveria ser "Quirovogrado"? –, Transcarpátia (Zakarpattia) – ou "Transcarpácia"? –, Galícia (Halychyna), Podólia (Podillia), Sevéria (Siveria), Marmácia (Marmaroshchyna), Polésia (Polissia), Bucovina (Bukovyna), Ucrânia Esloboda ou Livre (?) (Slobidska Ukraina) e a óbvia Crimeia.
Também há o chamado Donbass. Poderia ser transposto para Bacia do Donets?
E em relação à forma recente Quieve para o ucraniano Kyiv (e russo Kiev), que até está no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa? Como forma mais neutra seria preferível às alternativas Kyiv/Kiev ou uma forma como "Quive" seria mais recomendável?
Muito obrigado antecipadamente pela vossa resposta que, face aos acontecimentos recentes, seria muito útil para a comunicação social atual.
O uso de géneros (alimentação)
Gostaria de saber qual a origem da palavra géneros presente na expressão «pagar em géneros» (exemplo: artigo 1530.º, n.º 3 do Código Civil).
Grata pela atenção.
A etimologia do nome blusa
Gostaria de saber a origem e significado da palavra blusa.
A minha maior dúvida é se vem do latim ou do francês. Qual a sua verdadeira história?
Obrigada pela atenção.
Roxina e milgrada
Peço que me informem, se possível, da origem e sentidos das seguintes palavras: "roxina", "marigada" – esta, é certo, que na Beira Baixa significa «romã».
Obrigado.
P. S.: Envio imagem com exemplo do termo Roxina em Portugal, com x.
A expressão «tomar a palavra»
Diz-se «alguém tomou da palavra» no sentido de «intervir», ou «alguém tomou de palavra» ou «alguém tomou a palavra»?
Explicitude e implicitude
Durante o meu estudo (de Matemática), ao transcrever as minhas palavras para o papel, parece que criei duas novas palavras, "explicidade" e "implicidade" (de algo). O tópico era explicitar o modo como uma equação pode ser explícita ou implícita, concretamente se num membro da equação possuir as variáveis, por exemplo x+y=1 é uma equação implícita; por outro lado, se um membro possuir uma incógnita isolada, w=k+1, assim já é uma equação explícita [...].
Como é que eu escrevo «a maneira ou modo que um determinado assunto é explicito/implicito»?
Obrigado.
«Ter pressa de/em» + infinitivo
Devemos dizer e escrever «ter pressa de» ou «em»? Por exemplo: «Tenho pressa de/em publicar este livro.
Obrigado.
O género da sigla de Campeonato Africano das Nações
Em referência ao Campeonato Africano das Nações, eu pensava que o género seria masculino, tendo em conta o género da primeira palavra (campeonato), mas escuto pelas rádios portuguesas «a CAN», o que me deixa totalmente perdido.
Catalão e catalano-
Qual é/seria o adjetivo pátrio reduzido de catalão?
Obrigado.
