Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Ortografia de palavras/Adaptação de estrangeirismos
Rui Ramos Jornalista Luanda, Angola 12K

Tenho visto a palavra multiusos grafada «multiúso», com acento tónico no segundo u. A explicação: o acento tónico no segundo u serve para «desfazer» o ditongo iu.

Já agora, é multiuso, ou multiusos? E um pavilhão multiuso/s pode ser considerado uma «arena»?

Maria Silva Professora Leiria, Portugal 5K

Tenho ouvido pronunciar a palavra Cister de maneiras diferentes. A sílaba tónica ora é a última, ora a penúltima. Gostaria que me esclarecessem se é uma palavra aguda ou grave e porquê.

Obrigada pela atenção.

Alberto Manuel Sebastião Linguista Luanda, Angola 5K

Se pêro-botelho tem acento, porque alguns dicionários dão o plural sem o acento? Se pêros-botelhos tem registro no VOLP com acento, porque alguns dicionários trazem sem acento?

Um abraço meu, directamente de Angola!

João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 7K

Gostaria de saber qual a forma correta de traduzir الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (Al-Jumhūrīyyah Al-`Arabīyyah Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah): República Árabe Sariana Democrática, ou República Democrática Árabe Sariana? E quanto ao gentílico, devemos usar sariano, saariano, sahariano, saraui, sarauí (Código de Redação da UE), saharaui, saharauí, saaraui, ou saaráui (Houaiss)? Outra questão relacionada tem que ver com a capital do território do Sara Ocidental, e capital reivindicada pela supracitada república. Devemos escrever El Aiune, El Aaiún, Laâyoune, ou El Ayun? Muito obrigado pelo esclarecimento.

João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 6K

Gostaria de saber qual a forma correta de traduzir الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (Al-Jumhūrīyyah Al-`Arabīyyah Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah): República Árabe Sariana Democrática, ou República Democrática Árabe Sariana? E quanto ao gentílico, devemos usar sariano, saariano, sahariano, saraui, sarauí (Código de Redação da UE), saharaui, saharauí, saaraui, ou saaráui (Houaiss)? Outra questão relacionada tem que ver com a capital do território do Sara Ocidental, e capital reivindicada pela supracitada república. Devemos escrever El Aiune, El Aaiún, Laâyoune, ou El Ayun? Muito obrigado pelo esclarecimento.

Alcídio Martins Faustino Professor Viseu, Portugal 3K

Segundo as novas regras ortográficas fixadas no novo Acordo, deve escrever-se pró-ativo, ou proativo?

Obrigado pela atenção.

Alcídio Martins Faustino Professor Viseu, Portugal 80K

Segundo as novas regras ortográficas fixadas no novo Acordo, deve escrever-se pró-ativo, ou proativo?

Obrigado pela atenção.

Abraão Loureiro Músico Coimbra, Portugal 5K

Na resposta saída no Facebook correspondente à palavra escâner, diz-se que o aportuguesamento será a melhor opção. Pois bem, o problema é que, no falar brasileiro, todas as palavras iniciadas por s seguidas de outra consoante são faladas ao modo italiano, daí falarem "escâner". Então, pessoalmente, não considero que seja anglicismo mas, sim, abrasileiramento misturado de italiano [...].

Obrigado.

Maria Cármen García Tradutora Sintra, Portugal 13K

Não sei como devo utilizar a palavra PowerPoint no seguinte contexto: «Estava cansada de apresentar PowerPoint's» ou «Estava cansada de apresentar powerpoint's» ou ainda «Estava cansada de apresentar powerpoints».

Agradeço a vossa preciosa ajuda.

Pedro Guilherme Advogado Porto, Portugal 10K

Tenho encontrado na literatura (há uma expressão de Pessoa: «Inversão sexual frustre», mas principalmente em artigos de opinião escritos já no século XXI, a palavra frustre como adjectivo. O dicionário de língua portuguesa da Porto Editore contém a forma fruste, sem erre na sílaba final, na acepção que me parece a usada por Pessoa e por várias pessoas, entre as quais Vasco Pulido Valente, em artigos de opinião actuais. É frustre a versão arcaica de fruste (1. de qualidade inferior; insignificante; ordinário; 2. rude; grosseiro; 3. que não brilha; 4. MEDICINA relativo a uma forma leve ou incompleta de uma doença (Do italiano frusto, «gasto», pelo francês fruste, «idem»), ou tem outro significado? Porque é que não aparece nos principais dicionários?