Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Mário Pereira Técnico de segurança Leiria, Portugal 8K

Será correcto utilizar este neologismo, envelhescência?

A verdade é que não existe, tanto quanto julgo saber, um sinónimo para designar a idade que vai dos quarenta e muitos aos sessenta e poucos, ou seja, entre a idade madura e a velhice. Numa altura em que esta gente, nova de mais para se reformar, mas velha de mais para trabalhar, se vê muitas vezes perdida, considerada inútil e sem espaço na sociedade, parece-me muito pertinente.

Envelhescência, por analogia com adolescência, idade entre o início da puberdade e o estado adulto?

João Deus Professor de jardim-escola Tavira, Portugal 10K

Como se classifica morfologicamente a palavra na seguinte frase: «Alguns fugiram a pé, abandonando as suas armas e armaduras para correrem mais depressa»?

Álvaro Ariosa Estudante Coimbra, Portugal 11K

Gostava de saber o contraste entre a elipse e a prolepse, visto que ambas representam um avanço no tempo.

Agradeço desde já a vossa disponibilidade para responder de forma clara e congratulo-vos devido ao vosso serviço pela língua portuguesa.

Vera L. A. Costa Revisora São Paulo, Brasil 6K

Por favor, gostaria de saber se mãe-terra tem hífen e se é escrita em maiúscula: Mãe-Terra.

Carlos Ferreira Estudante Mirandela, Portugal 3K

Num exercício proposto, a expressão «um sonho» é apresentada com um valor mais restritivo do que «o sonho». Não entendo o porquê desta classificação dado que o é um artigo definido, e um é indefinido.

Francisca Martinho Professora aposentada Póvoa de Varzim, Portugal 10K

Tendo consultado este vosso site deparei-me com estas dúvidas:

A palavra polícia divide-se em sílabas: po-lí-ci-a, e a translineação é po-lí-cia, certo?

Contudo, a palavra aquário a sua divisão silábica é: a-quá-rio, e a translineação é aquá-rio.

Por que razão polícia se divide po-lí-ci-a, e em aquário o -rio não é dividido?

Lúcia Maciel Professora Viana do Castelo, Portugal 10K

No estudo das palavras compostas numa turma do 5.º ano de escolaridade, surgiu a seguinte dúvida: uma vez que, ao abrigo do novo acordo ortográfico, nas palavras como fim-de-semana, cor-de-vinho ou fios-de-ovos suprime-se a grafia do hífen, considera-se, da mesma forma, que são palavras compostas, ou a terminologia é deferente? Tenho a impressão de que os alunos poderão perder, de certa forma, a noção de palavra se classificar, por exemplo, fim de semana como uma palavra composta. Desde já agradeço a vossa colaboração.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 12K

«Ele estava com a resposta na ponta da língua.»

Na frase acima, trata-se de metáfora a expressão «na ponta da língua»?

Elisabete Teixeira Arquiteta paisagista Almada, Portugal 6K

Agradecia a vossa colaboração na dúvida seguinte.

Na redacção da bibliografia de um documento, como esta deve ser tratada no que se refere ao acordo ortográfico? Os títulos das publicações devem já ser apresentados com as novas regras, mesmo que os originais das publicações tenham os títulos redigidos na versão anterior ao acordo ortográfico?

Teresa Silva Soares Professora Peso da Régua, Portugal 6K

Tendo visto a vossa anterior resposta sobre as citações manterem a grafia original do ano/século em que foram escritas com uma nota a alertar para o facto, pergunto se não há possibilidade de não o fazer, por exemplo, em decretos-lei, textos poéticos, ou outros. Na minha opinião pessoal, não faz muito sentido transcrever um texto do início do séc. XX, por exemplo, com a grafia da época, exceto se for feito propositadamente, com motivos linguísticos, estéticos ou literários.