Os significados do substantivo e adjectivo sujeito
A palavra sujeito é usada com dois significados contraditórios: por um lado, é usada como «senhor do seu destino, das suas próprias acções», «voluntarista»: por outro, como estando submetido a alguém ou à vontade de alguém. Parece ter ligação etimológica a jugo (canga) e a súbdito, nas monarquias (súbdito britânico), por oposição a cidadão, nas repúblicas (cidadão português)...
A palavra objecto tem, por um lado, o significado de «coisa ou pessoa sem vontade própria» («objecto sexual», «objecto de estudos» etc.) e, por outro, como em objectivo de: coisa ou ideia bem concreta e precisa. E com o seu oposto, subjectivo, passa-se um pouco a mesma coisa...
Eu só tenho o antigo 5.º ano do liceu (como se dizia), mas gosto muito da nossa língua e procuro usá-la com acuidade...
Antecipadamente grato.
Descendência e ascendência
Na frase «Ele é uma pessoa com descendência alentejana», a descendência é uma referência ao progenitor, ou ao procedente?
Na frase «Ele é uma pessoa com ascendência alentejana», a ascendência é uma referência ao progenitor, ou ao procedente?
O significado de almotolia
Após várias pesquisas na Internet por vários dicionários de língua portuguesa para saber o significado de "amotelia" (recipiente onde se colocava o azeite), verifiquei que em nenhum dicionário esta palavra constava. Fiquei com dúvidas se esta palavra na realidade existe na língua portuguesa ou se é um regionalismo.
Vestir, calçar: sobre a definição de vestuário e calçado
Eu também não sabia se a forma correcta seria «vestir as meias» ou «calçar as meias»... Vi o vosso artigo e acredito na vossa resposta, mas surgiu-me outra dúvida. As meias pertencem ao vestuário, ou ao calçado? Agradecia que me ajudassem a esclarecer esta dúvida.
Carbonação e carbonatação
O processo de dissolução do dióxido de carbono em água ou em solução aquosa tem o nome de "carbonação" ou "carbonatação"? Das minhas pesquisas conclui (não sei se acertadamente) que se pode designar o processo pelos dois nomes. No entanto, gostaria de saber qual o mais correcto em português de Portugal.
Agradeço esclarecimento.
A regência de elogio
Não tenho bem presente no meu espírito se e quando se deve dizer «elogio de...» e «elogio a...».
Numa busca ao vosso consultório encontrei um artigo que se chamava Elogio da redundância e uma outra referência que dizia Elogio ao Ciberdúvidas, será que alguma destas formas está errada? Se sim, ou se não, porquê?
Obrigado.
Sobre norma de uso de estilos em blogues
O autor de um texto sobre blogues que estou a rever colocou-me algumas questões às quais não sei responder:
— Como se deve citar o nome do blogue: com aspas? Em itálico? Se o nome do blogue for em itálico, os títulos dos posts deverão ser citados entre aspas?
— Como se chama a pessoa que faz o blogue: "blogguer", "bloguista", "blogueiro"?
— Qual a tradução mais correcta para a palavra post? Será que podemos utilizar post, em itálico, uma vez que já faz parte do léxico da blogosfera?
Obrigada pela vossa ajuda.
Pruriência e pruriente
Como não vejo registado em nenhum dicionário o substantivo "pruriência" — escrita numa recente crónica de Vasco Pulido Valente (in Público de 4/04/2010*) —, mas, tão-só, o adjectivo pruriente («que prure; que coça; que causa comichão; pruriginoso = próprio de prurido»), gostaria de um comentário no Ciberdúvidas sobre esta novíssima palavra. Ou seja: foi mal ou bem “criada” pelo referido cronista (conhecido, e apreciado, aliás, pelo seu excelente português escrito…)?
*«… mesmo assim, transpira do episódio da pedofilia uma certa pruriência, típica de uma religião aflitivamente preocupada com o sexo e perpetuamente transgredindo as suas próprias regras.»
Palavras formadas por derivação e composição
Existe na língua portuguesa alguma palavra que é formada por derivação e composição ao mesmo tempo? Explique, por favor.
Étnico-racial
Gostaria de saber qual a forma correta: "étnico-racial", ou "étnicorracial"?
