Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Isabel Lourenço Secretária Coimbra, Portugal 6K

Gostaria de saber a subclasse do nome grupo. Tratando-se de um conjunto indiferenciado, é, na minha opinião, um nome comum. Contudo, algumas pessoas consideram-no um nome comum coletivo.

Obrigada.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 1K

Para o habitante da região de Campos Gerais, grafa-se "geraizeiro", ou "geraiseiro"?

Obrigado.

Lénia Ferrão Beck Bioquímica Kreuzlingen, Suíça 3K

Fiquei surpreendida por não encontrar no dicionário a palavra amola-tesouras. Neste caso, deve ser escrita sem hífen, tratando-se, não de uma palavra, mas de uma expressão?

Daniela Afonso Psicóloga Viana do Castelo, Portugal 1K

Gostaria de saber qual a forma mais correta: «raça garrana», ou «raça garrano»?

Grata pela atenção.

Nicolas Maia Estudante Rio de Janeiro, Brasil 6K

Existe alguma relação etimológica entre filistino e palestino?

Ana Faria Coimbra, Portugal 13K

Tenho notado, sobretudo em linguagem publicitária, a utilização do termo "costumizar" como sinónimo de personalizar. O dicionário Priberam disponível em linha dicionariza a palavra, atribuindo-lhe esse significado (não encontrei tal palavra no de José Pedro Machado, dicionário que habitualmente utilizo). Pergunto: será correcto o uso de um estrangeirismo manifesto – que para mais se confunde com o verbo costumar – quando existe em português o "velho" personalizar?

Obrigada.

Fernando Neves Reformado Azeitão, Portugal 4K

Qual a relação/origem da palavra salsa com sal?

Orlando Brasalano Lisboa, Portugal 2K

Tendo em conta que a palavra fautor tem como correspondente feminino a palavra fautriz, gostaria muito de saber porque não sucede o mesmo com a palavra – quase homónima e rigorosamente sinónima – factor, ou, caso suceda, qual a correspondente feminina.

Obrigado.

Francisco Mendes Desempregado Lisboa, Portugal 2K

Tenho encontrado com frequência a expressão pop-up store, referente a uma loja que abre para fazer negócio durante um período curto.

Não haverá expressão portuguesa equivalente? A expressão inglesa é mesmo necessária?

Ricardo Almeida Publicitário Pesqueira, Brasil 19K

A palavra ranque existe em nosso dicionário, ou devemos utilizar a palavra inglesa ranking (em itálico) em nossos textos?