Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Renato de Carvalho Ferreira Estudante de História São Paulo, Brasil 2K

 Macellum – este termo, em sua forma italianizada Macello, ainda é utilizado como consta no Dicionário Michaelis Português-Italiano para referir-se a mercados de víveres. Haja vista que a grafia italiana assemelha-se muito a uma possível forma lusófona, imagino que talvez se pudesse sugerir "Macelo"?

Renato de Carvalho Ferreira Estudante de História São Paulo, Brasil 6K

[Mais outra dúvida sobre] como aportuguesar determinados nomes greco-latinos [...]:

* Horreum – pelo que pude descobrir sobre a trajetória desse termo latino para celeiro, ele preservou-se como “hórreo” para referir-se a celeiros do norte da península Ibérica e tem paralelo com o espigueiro português. Numa pesquisa preliminar, todas as referências encontradas para “hórreo”, que foi a grafia mais provável num possível aportuguesamento, remeteram-se aos celeiros modernos, sem nenhum paralelo aos celeiros romanos. Porém, recentemente descobri uma entrada num dicionário em espanhol (Ocampo, Estela. Diccionario de términos artísticos y arqueológicos: Icaria Editorial, 1992. p. 117) no qual é feita uma correlação entre os edifícios romanos e a forma atual. Dai que também fico na dúvida, é possível a transposição para o português do termo?

Renato de Carvalho Ferreira Estudante de história São Paulo, Brasil 7K

Venho por meio desta consulta tentar sanar, novamente, dúvidas de como aportuguesar determinados nomes greco-latinos:

* Stoa – nenhum dos dicionários com visualização online possui qualquer entrada para esse termo grego para as colunatas/pórticos e fica difícil saber, por isso mesmo, se seu uso é realmente cabível da forma como está ou se é possível adaptá-lo de alguma forma. As parcas fontes que eu achei ao utilizar o aportuguesamento mais óbvio "Estoá" ou "Estoa" referem-se à escola de Zenão de Cítio construída na ágora de Atenas.

João Ribeiro Jurista Gaia, Portugal 6K

Será correto utilizar a palavra "legalizabilidade", na frase «sobre a legalizabilidade de uma obra», à semelhança do que se passa com realizabilidade?

Obrigado.

José Ezequiel Vendedor São José, Brasil 6K

Estou com uma dúvida relativa a dois substantivos, um concreto e um abstrato que estão nas seguintes frases:

1. «O regulamento do imposto está disponível via Internet.»

2. «A regulamentação do imposto foi feita pelo legislador.»

Nessas frases, o termo «do imposto» na primeira frase e na segunda frase é complemento nominal, já que os termos regulamento e regulamentação derivam do verbo regulamentar? Ou na primeira é adjunto adnominal porque o termo regulamento é um substantivo concreto? Tenho mais frases como exemplo da minha dúvida:

3. «O regimento do tribunal de justiça foi feito pelo juiz» (verbo reger).

4. «As normas do/para o trânsito devem ser seguidas» (verbo normatizar).

5. «Regras para/do combate às drogas devem ser respeitadas» (verbo regrar).

Miguel Graça Moura Maestro Santo Estêvão, Portugal 11K

Que significa moche? Pelo contexto, deduzo que é um tipo de dança, género hip-hop ou assim.

Carlos Pereira Reformado/aposentado Lisboa, Portugal 33K

Atendendo ao texto seguinte, agradeço os vossos comentários sobre o acerto/erro das expressões círculo vicioso/ciclo vicioso.

Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora (2006)

Círculo (geometria) =< Porção de plano limitada por uma circunferência.

Circunferência (geometria) =< Limite exterior do círculo; Curva plana fechada cujos pontos são equidistantes do centro;

Ciclo (física) =< Conjunto de transformações por que pode passar um sistema material que, partindo de um dado estado inicial, volta ao mesmo estado.

Vicioso =< Que tem vícios.

Vício =< Defeito pelo qual uma pessoa ou uma coisa se afasta do tipo considerado normal, ficando inapto a cumprir um determinado fim.

Notas

=====

1) Um círculo é um espaço geométrico num plano (a duas dimensões, portanto).

2) Uma circunferência é uma linha imaginária que delimita o círculo.

3) Um ciclo é um conjunto finito de acções, acontecimentos ou transformações, passíveis de repetição (e repetidas dentro do ciclo pela mesma ordem inicial).

4) Um vício é uma repetição não intencional, não natural, não programada, de acções, acontecimentos ou transformações que teimam em permanecer ao longo do tempo.

5) Um ciclo vicioso é a repetição não intencional, não natural e não programada (mas viciada) de um ciclo.

6) Um ciclo não tem nada a ver com um círculo; as acções, os acontecimentos ou as transformações não são circulares, mas, sim, ordenadas e repetidas (dentro do ciclo) pela mesma ordem inicial.

Quando se chama círculo vicioso a um ciclo vicioso está-se a associar (erradamente) o ciclo a uma circunferência, que por definição é viciosa, no sentido de que não tem princípio nem fim.

E por analogia ortográfica (que não semântica) entre os dois termos ciclo e círculo o erro vai persistindo.

Viciosamente...

José Silva Apicultor Trofa, Portugal 8K

Qual o significado de alteridade?

Isabel Mota Jornalista Lisboa, Portugal 7K

«Atrevimento para», ou «atrevimento a»?

Rui Alves Engenheiro mecânico Porto, Portugal 9K

Queria saber se estas quatro palavras existem na língua portuguesa e, se existem, qual a forma correta de se escrever.

"Colaça", "culaça", "colassa", ou "culassa"?

É um termo técnico usado nas oficinas de automóveis e pelos mecânicos quando se referem à cabeça do um motor.

O meu muito obrigado.