Listenstaine, a forma aportuguesada recomendada de Liechtenstein
O Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa «determina legalmente a ortografia da língua portuguesa», e é igualmente o «recurso oficial de referência para a escrita do português». Da mesma forma, o seu Vocabulário Toponímico tem também essas funções. A minha questão é se a grafia dos topónimos estrangeiros incluídos no referido Vocabulário Toponímico se torna assim obrigatória e exclusiva, não permitindo grafias alternativas, mesmo quando estas estão consagradas pelo uso. O caso mais atual é o termo Listenstaine, em contraposição com "Lichtenstein".
Sobre a legitimação da grafia Bahia
Gostaria de saber se há algum documento que comente que a manutenção do h em Bahia foi uma reivindicação dos baianos, conforme o escrito [na resposta "Bahia e baía: porquê?].
As maiúsculas iniciais em Península Itálica
É certo e sabido, a partir das vossas respostas, que se escreve «Península Ibérica», com maiúsculas iniciais. E «Península Itálica», também? É que seria estranhíssimo lermos num mesmo parágrafo, como acabo de ler, «Península Ibérica» e «península itálica»...
Obrigado, desde já.
«Antão era moleiro...»
Lembro-me de que quando criança aprendi uma frase engraçada e penso que sem sentido (será?) e que é a seguinte: «Antão era moleiro, fazia anzóis e pescava caracóis.»
Alguém consegue adiantar alguma dica que leve a pensar num possível significado?
A origem do topónimo Elvas
Qual é a origem do nome da cidade de Elvas?
Muito obrigada pela atenção. Votos de continuação de bom trabalho!
O topónimo grego Santorini (Grécia)
Em português, como é que se pronuncia "Santorini"?
Obrigado!
Suprarreferido, conforme o AO90
A palavra «suprarreferido», segundo o Acordo Ortográfico, escreve-se com dois "r" a seguir à letra "a" ou só, unicamente, com um "r" – «suprareferido»?
Muito obrigado pela ajuda prestada.
A grafia dos nomes próprios antigos
Como é que se devem escrever agora nomes próprios antigos, por exemplo, Anthero de Figueiredo ou Antero de Figueiredo? Como citar nomes de publicações antigas, "A Illustração Portugueza" ou "A Ilustração Portuguesa"?
Obrigado.
Costa del Sol (esp.), Costa do Sol (port.)
Não sei se esta pergunta será lícita para o Ciberdúvidas, mas conseguem dizer-me se será mais correto escrever-se: Costa do Sol ou Costa del Sol (Espanha)?
Muito obrigada!
O género do jogo Baleia-Azul
No noticiário à volta do chamado fenómeno, também descrito como "jogo", Baleia Azul, tenho lido, e ouvido, o termo ora com artigo, ora não, no feminino ou no masculino, mas também no género neutro. Por exemplo: «Primeira vítima da Baleia Azul em Portugal», «O Baleia Azul é jogado sobretudo na famosa rede social russa VKontakte», «Desafio da Baleia Azul: o jogo que já matou três pessoas», «Baleia Azul faz vítimas entre os adultos», «Fazer um voto de que você é realmente uma Baleia Azul».
Em que ficamos?
