A palavra inglesa inedible é de origem latina (em latim edere — «comer»), que tem como cognatos edule, edulo e edível em português. Estava-me perguntando se não será possível, ainda que não estejam dicionarizadas, dizer "inedule", "inedulo" e "inedível".
Tive um teste de Língua Portuguesa, e uma das questões gramaticais pedia para colocar no grau superlativo sintético o adjectivo miserável.
Gostaria que me tirassem esta dúvida, pois fiquei muito confusa com a variedade de respostas dos meus colegas.
Obrigada pela compreensão.
Pretendo usar o adjectivo confessional, no sentido em que alguém fala de si mesmo, mas sem poder dizer-se que o resultado é autobiográfico, sendo apenas autodescritivo. O que acontece é que os dicionários consideram confessional restritivamente como relativo à religião. É o que acontece em francês e inglês, mas estou certo de já ter lido, em português, o adjectivo com o sentido que pretendo dar-lhe. Estarei enganado?
Ouço muitas vezes as pessoas a dizerem para colocar a expressão ou palavra «a negrito», mas a forma correcta não será «colocar a negrita»? Qual das duas se aplica?
Gostaria que me tirassem esta dúvida.
Na frase «Claro que eu também admiro a inteligência dele...», qual é o valor morfológico de «claro»?
Obrigada.
E, em «nem que o espectáculo seja exultante», a oração é copulativa, não é verdade?
Não consigo encontrar uma palavra no dicionário que diga que algo está «espaçado de forma idêntica»: uma palavra parecida com "equiespaçado". Não sei como se escreve a palavra que tem sensivelmente este som. Não sei se é uma só palavra "equiespaçado", ou "equispaçado", ou se são duas palavras separadas por hífen "equi-espaçado". Será que a palavra existe, até?
Obrigado.
Gostaria de saber qual a versão correcta para o seguinte sentido: trata-se de um cliente que nós activamos no dia 10 de Fevereiro. Desde então encontra-se activo (com o serviço activo). Como se diz?
— «O cliente foi "activo" no dia 10 de Fevereiro.»
— «O cliente foi "activado" no dia 10 de Fevereiro.»
Sendo atlóideo relativo à vértebra atlas, é possível dizer «num esforço atlóideo» como referência ao Atlas da mitologia grega, ou não se aplica?
Obrigado.
Seria possível uma definição exacta do que são versos homeométricos?
Antecipadamente agradeço.
Qual o feminino de guinéu-equatoriano? "Guineia-equatoriana"? Ou "guinéu-equatoriana"?
Obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações