Os verbos ficar e tornar-se
Em geral, nas aulas de portugês, se quisermos referir-nos a uma mudança, usamos o verbo ficar ou outras vezes o verbo tornar-se.
Fazendo uma pesquisa, encontrei os seguintes equivalentes dos verbos mencionados num dicionário:
«converter-se a (religião) ou em, transformar-se em, ficar, pôr-se com adjetivo, fazer-se, tornar-se, mudar, mudar-se, mudar de, alterar, trocar e cambiar (cujo uso se restringe a dinheiro), chegar a e vir a».
Poderiam ajudar-me quanto à diferença entre estas formas? Podemos, por exemplo, dizer (como em espanhol) : «puseram-se inquietos» ou «ele fez-se rico»?
Obrigado pela sua ajuda e dedicação
Palestinianos, palestinos, argentinos e filipinos
Na sequência da pergunta sobre palestinos e palestinianos (com a qual concordo) e da respetiva resposta que valida as duas e acrescenta palestinenses, fiquei com outra "dúvida": quem nasce na Argentina é argentino ou também pode ser "argentiniano" e "argentiniense"? E quem nasce nas Filipinas é filipino ou também pode ser "filipiniano" ou "filipiniense"?
Obrigada.
«A modelo»
Sendo a palavra modelo um nome dos dois géneros, quando mencionada em contexto de profissão em si, seria correto dizer «uma modelo»?
Ainda que possa estar certo, soa mal. Porém, não consegui encontrar outra palavra para substituir no seguinte exemplo:
«Dada a elegância com que caminhava, a sua silhueta podia facilmente confundir-se com a de uma modelo de revista» está correto?
Ou faria mais sentido «Dada a elegância com que caminhava, a sua silhueta podia facilmente confundir-se com a de um modelo de revista»?
Obrigada!
A grafia de ataque-relâmpago
Gostaria de saber se é obrigatório hífen na grafia das palavras '"ataque surpresa", "ataque relâmpago", "som ambiente" e "música ambiente", bem como qual é a regra gramatical que rege esse caso.
Desde já, agradeço.
O anglicismo o-ring
Vedante ou junta tórica pode ser identificado como "oring".
Devo escrever "oring" ou "o-ring"?
Valor de verdade
e oração explicativa
e oração explicativa
Perante as seguintes frases, não entendo porque a primeira é identificada como verdadeira e a segunda falsa.
1.ª «Estás constipado, pois não paras de espirrar!»
2.ª «Ele espirrava muito, pois estava constipado.»
Agradecendo a atenção, aguardo resposta.
«Bolo de laranja» e «notícias dele»
Tenho uma grande dúvida relativa ao complemento determinativo.
A minha professora deu-nos um powerpoint no qual dá dois exemplos que eu não compreendi.
Um deles é "O bolo de laranja estava muito bom", sendo dito que "de laranja" é complemento determinativo. Não seria aposto, já que está a completar o sentido do nome?
O outro é "Ninguém teve notícias dele" e é dito que "dele" é complemento determinativo. Não seria complemento direto?
Muito obrigada!
A forma verbal diga
O uso de "diga" ou "diga-me"/"diga se faz favor" etc no contexto de serviços é considerado correto ou errado? Equivale a boa ou má educação?
Quando estamos numa fila e chega a nossa vez, é costume ouvir da parte do prestador de serviços ''diga"/"diga se faz favor"/etc
Ouvi hoje que há quem considere este "diga" má educação...
Questiono-me o que deverão dizer em vez de "diga" e o que não seria má educação?
Existe alguma regra de etiqueta aqui ou isto é uma diferença regional? Pessoalmente, na maior parte das vezes sempre ouvi dizer "diga" (ou uma variante).
Muito obrigada pela atenção.
Mordida/mordedura
Frase: «Foi vítima de uma mordida/mordedura de cão»
Qual é a palavra correta?
O termo massoterapia
Massoterapia é uma palavra portuguesa ou brasileira?
