Sobre uma referência ao pleonasmo
Podem dizer-me se a referência ao pleonasmo está bem aplicada, na frase abaixo transcrita, ou se se trata antes de uma simples repetição?
«(...) neste sentido, poderíamos dizer que o passado, a que os arqueólogos se referem na sua narrativa científica, emerge do presente — ele morreu, isso, sim, perdoem-me o pleonasmo, no passado.»
Dúvidas sobre a conjunção ou e seu valor semântico e linguístico
Estou fazendo um trabalho de faculdade e tenho dúvidas sobre a conjunção ou e seu valor semântico e linguístico:
O caso é o seguinte: não consigo identificar quando a sua disjunção é exclusiva, inclusiva ou argumentativa. Sempre aprendi só pela visão gramatical como coordenativa alternativa, mas não é isso que minha professora quer... Vou mandar o trecho que tenho de analisar, se vocês puderem me ajudar, agradeço (é onde aparece a conjunção ou)
«(...) Muitos candidatos, novatos ou veteranos na política, são réus em processos criminais ou em ações civis públicas que se prolongam por anos. Se o povo é indiferente à existência de processos contra o candidato, que escolhe por simpatia ou amizade, sendo de somenos a acusação de seu envolvimento em corrupção, poder-se-iam simplesmente proibir candidaturas de condenados em primeira instância? Caberia, a partir desta condenação, qualificar o candidato como “ ficha-suja”?»
Colossas, outra vez
Saudações!
Minha dúvida diz respeito ao topônimo 'Colossos'. Qual/Quais a(s) forma(s) correta(s) na língua portuguesa? Nunca li ou ouvi sobre a cidade 'Colossas', assim como o deu por termo correto o senhor Fernando Venâncio Peixoto da Fonseca, nesta resposta.
Muito obrigado.
O significado da palavra objurgatória
O que significa a palavra objurgatória?
O significado da palavra franzino
Qual é o significado da palavra franzina?
O natural das Caraíbas
Qual é a designação dos habitantes das Caraíbas (também chamado de Antilhas)? «Caraíbeus/eias», «os caraíbas»?
Agradeço uma proposta.
O aportuguesamento dos nomes das províncias espanholas
A propósito da vossa recente abertura sobre o português em Badajoz e Cáceres, surgiu-me a seguinte dúvida:
Deve o nome da província Extremadura ser aportuguesado para Estremadura, à semelhança do que é feito com Galicia e Andalucía? Ou deve ser mantido o original em castelhano?
Obrigado desde já pela atenção.
A etimologia da palavra ontogenia
Gostaria de saber qual a etimologia da palavra ontogenia ou ontogénese. Qual foi a área de conhecimento que começou a utilizá-la?
Muito obrigado.
Santa-rosense
Santa- é um prefixo que termina em vogal.
Rosense inicia com r-. Como se escreve? "Santa-rosense", ou "santarrosense"? É o caso também de mato + grossense e outros.
A tradução de copyright
Como traduzir: «Copyright © 2008 nome 1, Copyright 2009 nome 2 – All rights reserved»?
Agradeço, antecipadamente, a vossa atenção dispensada.
