DÚVIDAS

«Fatores de produção» vs. «fatores produtivos»
Em textos de autores portugueses da área da Economia encontro as expressões «fatores de produção» e «fatores produtivos», às vezes no mesmo texto. Trata-se do mesmo conceito, ou de conceitos diferentes? O que pretendo é a designação técnica, correta em Portugal, do conjunto clássico {capital, trabalho, recursos naturais}. Muito obrigado pelo serviço que prestam.
O sujeito da frase «descobrir o verdadeiro assassino era uma tarefa para Sherlock»
Na frase: «Descobrir o verdadeiro assassino era uma tarefa para Sherlock.» O termo «descobrir o verdadeiro assassino» é oração subordinada substantiva subjetiva ou oração subordinada substantiva predicativa? Como diferenciar subjetiva de predicativa quando uma oração reduzida de infinitivo vem seguida de verbo ser mais artigo e um termo substantivado?  
A análise da frase «não acho oportuna a ocasião para zombarias»
Há algum teste para identificarmos se o regime se prende com o nome ou com o adjetivo? Nesta frase de Camilo Castelo Branco: «Não acho oportuna a ocasião para zombarias.» Nesse exemplo, para é regime de oportuna ou de ocasião? Se não houvesse o artigo a, portanto, se a frase de Camilo fosse: «Não acho oportuna ocasião para zombarias» – haveria mudança de interpretação quanto ao regime? Muito obrigado pelo vosso excelente trabalho!
A translineação de diagnóstico
Gostaria de saber como se pode justificar a divisão silábica da palavra diagnóstico, apresentada pelos dicionários, conforme se vê abaixo? di·ag·nós·ti·co (in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa 22-07-2020). Considerando a etimologia («Do grego διαγνωστικός, pelo latim diagnosticu (dia = «através de, durante, por meio de» + gnosticu= «alusivo ao conhecimento de») — Wiktionary), podemos aproximar a palavra diagnóstico da palavra diacrónico, cuja divisão silábica, apresentada pelo mesmo dicionário, é di·a·cró·ni·co (in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa,consultado em 22-07-2020). O mesmo se pode dizer em relação à palavra gnose: gno·se (grego gnôsis, -eos, «conhecimento») "gnose" (in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, consultado em 22-07-2020). Por que motivo, então, a divisão silábica da palavra diagnóstico não é "di-a-gnós-ti-co"? Desde já, muito grata pela atenção que vierem a conceder à minha questão.
O significado de «pinhal da Azambuja» em Os Maias
Encontrei o seguinte trecho n'Os Maias e não consegui achar alguma referência explicando a comparação do Sá Nunes com o pinhal de Azambuja. Eis o trecho: «O Taveira não subiu. Todos esses dois longos dias se intrigara desesperadamente. O Gouvarinho queria as Obras Públicas: o Videira também. E falava-se duma cena terrível por causa de sindicatos, em casa do presidente do conselho, o Sá Nunes, que terminara por dar um murro na mesa, gritar: "Irra! que isto não é o pinhal de Azambuja!" – Canalha! rosnou Ega com ódio.» Poderia dizer o que explica ou originou este tipo de comparação com o pinhal de Azambuja? Obrigado desde já.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa