A formação de microcefálico
Como devo classificar a palavra microcefálico quanto ao seu processo de formação? A dúvida surge relativamente ao elemento micro, que surge na gramática de Mira Mateus como um prefixo avaliativo (pág. 964), quando me parece estar perante um caso de composição morfológica.
Rastafári
Teriam a gentileza de dizer-me quando o estrangeirismo rastafari foi aportuguesado?
Grato pela resposta de antemão.
Os ee abertos e fechados
Há regras ortográficas para saber se um o é aberto ou fechado? Por exemplo, se o o vai seguido de umas consoantes específicas, é aberto, ou fechado? Ou, pelo contrário, é preciso saber o caso particular de cada palavra?
Muito obrigado.
Mancuniano
Gostaria de saber qual o gentílico de Manchester.
Segundo já li, é "mancuniano" (proveniente do inglês mancunian).
Obrigado.
O título, uma unidade textual
Uma Corrida em Salvaterra é o título de um conto, e gostaria de saber se este título pode ser considerado um nome próprio, ou se é constituído por determinante artigo indefinido + nome próprio + preposição + nome próprio. Gostaria ainda que me esclarecessem se os títulos de obras e de poemas são considerados nomes próprios, ou cada palavra é considerada na sua individualidade.
«Sardinha escochada»
Como se designa a sardinha sem cabeça e sem vísceras? Escorchada, ou escochada?
Desertificar e "desertizar"
"Desertificação" e "desertização" são dois conceitos diferentes. Contudo, dizemos que um lugar está desertificado, mas podemos também dizer que está "desertizado"?
Agradeço a atenção.
Puzzle = quebra-cabeças
Em português deve escrever-se "puzzle", ou "puzle"?
A etimologia do nome Teresa
Tenho andado a ver algumas genealogias medievais, e deparei-me com a popularidade do nome Teresa. No site Behind the Name dão origem grega, no entanto não só referem que durante toda a Idade Média a sua popularidade estava restringida à Península Ibérica, como que o primeiro registo que existe é também ibérico. Gostaria de saber se, sendo verdade que os registos mais antigos se encontram apenas na Península Ibérica, já alguém alguma vez colocou a hipótese de este ser um nome de origem autóctone que, por acaso, coincide com o nome de uma ilha grega?
Como pronunciar o termo latino citius
Trabalho num órgão de comunicação social [português] e um nosso cliente expôs o seguinte: «Os jornalistas referem-se ao sistema informático [do Ministério da Justiça] Citius, pronunciando um "t" em vez de "tsi". A pronúncia deveria ser "citsius". Naturalmente que é latim, mas temos nas línguas que lhe deram origem casos parecidos, como do francês "direction" ou "patience". De facto o "ti" seguido de vogal lê-se "tsi".»
Gostaria de saber se o acima exposto está correto.
