A tradução da palavra inglesa “faller”
Agradeço que me digam como poderei designar em português uma pessoa que cai. O problema surgiu ao tentar traduzir a palavra inglesa "faller". Sempre traduzi por aquele que cai; mas haverá outra palavra?
Agradeço que me digam como poderei designar em português uma pessoa que cai. O problema surgiu ao tentar traduzir a palavra inglesa "faller". Sempre traduzi por aquele que cai; mas haverá outra palavra?
«Aquele que cai». Existe na língua portuguesa o adjectivo cadente, que significa: «aquele ou aquilo que vai caindo». Tem uso sobretudo na astronomia e na música. Por este motivo, é preferível traduzir “faller” por «aquele que cai», «aquele que está a cair», «aquele que vai caindo», etc. As perífrases são recursos estilísticos que podemos e devemos utilizar. Não é necessário criarmos neologismos de uso muito reduzido.