É muito fácil adivinhar o significado do verbo sustentabilizar («tornar sustentável»), bem como do substantivo sustentabilização («acto ou efeito de sustentabilizar»), porque ambos os vocábulos estão bem formados, do ponto de vista morfológico, embora ainda não existam “oficialmente” em português e, por isso, se possa considerar incorrecto o seu uso.
Poder-se-á inclusivamente alegar que já temos o verbo sustentar («fazer durar, manter estável», segundo o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea) e que, por isso, sustentabilizar é dispensável e até uma formação absurda, como seria “lavabilizar”, em vez de lavar.
Porém, sabemos que, hoje em dia, o tema da sustentabilidade (dos governos, dos sistemas económicos, do planeta...) é recorrente no domínio público e, nessa medida, o verbo sustentar não parece servir, a avaliar pelo discurso de muitos falantes, para incorporar o sentido de «tornar sustentável» — tal como, bem vistas as coisas, “lavabilizar”, se significasse “tornar lavável”, também teria, afinal, um sentido novo e diferente de lavar.
Na verdade, se os dicionários atestam sinónimos perfeitos como sustentação e sustentamento, sustentador e sustentante, por que motivo não hão-de contemplar também os termos que o consulente propõe?
Tudo depende do uso, mas temos de ser pacientes. Para já, sustentabilizar tem 385 ocorrências em português no Google, sustentabilização tem 138. É muito pouco, considerando as possíveis repetições de um único uso, as frequentes falhas tipográficas que afectam a grafia dos termos que circulam em linha e o facto de a Internet não fazer operar qualquer crivo qualitativo, no que respeita à forma ou ao conteúdo dos escritos que nela se publicam.