DÚVIDAS

Almareado, de novo

Ao consultar a página de hoje e a propósito da palavra "almariado", achei que vos poderia ser útil a seguinte informação: Existe um "Dicionário do Falar Algarvio", da autoria de Eduardo Brazão Gonçalves, editado pela Região de Turismo do Algarve em Novembro de 1988. Segundo informação que não comprovei pessoalmente, existe uma edição mais recente (1997), agora da Algarve Emfoco (?) Editora, que estará à venda na livrarias Portugal e Arco Íris, em Lisboa.

O autor, na edição que possuo, a primeira, define assim:

"almareado" (com "e"): tonto; enjoado; ligeiramente embriagado.

"Almarear": sentir enjoo; enjoar a bordo ou por motivo de dar voltas sobre si próprio; Marear. Daí: almareação; almareado; "almareio". Do espanhol marear-se + almadiarse (?).

"Almareio": tontura, enjoo, vertigem.

Aproveito para agradecer e cumprimentar pelo vosso trabalho.

Resposta

Almarear já consta da 1ª. edição (1936/7) da «Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira», bem como almareio. Nela se diz tratar-se de provincianismos alentejanos, mas já tenho ouvido estes termos também a algarvios. Em espanhol, de facto, existe «marearse», com o mesmo sentido, e bem assim «mareamiento» (enjoo, almareio).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa