DÚVIDAS

Fazer/render preito e homenagem

Diz-se «preito de homenagem» ou «preito e homenagem [a alguém]»? Não será redundante qualquer destas formas, tendo em conta que «preito» já significa «homenagem»?

Os meus agradecimento pelo esclarecimento.

Resposta

Segundo o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, existe a expressão fazer preito e homenagem, que significa «fazer promessa de servir o seu senhor não só na guerra como na paz», ou «fazer juramento solene». O mesmo dicionário apresenta ainda a expressão render preito e homenagem a alguém, com o sentido de lhe prestar juramento de fidelidade.

Como se verifica pelas definições referidas, não há redundância, antes um alargamento de sentido, veiculado pela utilização conjunta das duas palavras.  

Fonte:

Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. João Malaca Casteleiro, coordenador (Academia das Ciências de Lisboa). Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa e Editorial Verbo, 2001

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa