Liechtenstein/Listenstaina
Embora "Listenstaina" esteja dicionarizado, grande parte de documentos, oficiais ou não, continuam a registar "Liechtenstein". É correcto o aportuguesamento deste topónimo?
Agradeço, desde já, a vossa atenção.
Embora "Listenstaina" esteja dicionarizado, grande parte de documentos, oficiais ou não, continuam a registar "Liechtenstein". É correcto o aportuguesamento deste topónimo?
Agradeço, desde já, a vossa atenção.
Com Liechtenstein (Listenstaina) passou-se o mesmo que com Frankfurt (Francoforte), Dusseldorf (Dusseldórfia), Oxford (Oxónia, etc., cujas variantes aportuguesadas - e já dicionarizadas - não se fixaram na linguagem comum. De qualquer forma, todos esses topónimos podem ser utilizados em português. É uma questão de gosto.