DÚVIDAS

Partida de futebol

1) Na frase "Pedro jogará sua última partida de futebol pelo Porto F.C.", significa que Pedro mudará de time, ou seja, não vai abandonar o futebol, ou significa que Pedro jogará a última partida de sua vida pelo Porto F.C., ou seja, vai abandonar o futebol?
2) Na frase "Pedro jogará sua última partida em Portugal", significa que Pedro não vai mais jogar em Portugal, mas pode jogar em outro país ou significa que Pedro jogará a última partida de sua vida em território português?
3) Existe diferença de significados entre as seguintes frases:
"A última partida de Pedro, realizada em Portugal, foi sucesso de público".
"A última partida de Pedro, realizada em Portugal, foi sucesso de público"?
Muitíssimo obrigado.

Resposta

Tem muita razão nas dúvidas que apresenta, mas a culpa está na pessoa que escreveu as frases, porque não estão claras. Ou podem estar claras, mas considerando o contexto e/ou a situação, não se sabe quais sejam. Sendo assim, como é possível interpretar correctamente?

Na frase 1), não é possível determinar a interpretação verdadeira, certa.

Na frase 2), dá-se o mesmo, mas parece – apenas parece – que o Pedro jogará em Portugal a última partida, e que não mais jogará em parte alguma.

Na alínea 3), falta igualmente o contexto, e talvez a situação, para se poder apresentar uma interpretação correcta. No entanto, poder-se-á dizer o seguinte, considerando as duas frases:

(1) A última partida de Pedro, realizada em Portugal, foi sucesso de público.

(2) A última partida de Pedro realizada em Portugal, foi sucesso de público?

A frase (1) podia-se escrever da seguinte maneira, segundo determinada interpretação:

(3) A última partida de Pedro, que foi realizada em Portugal, foi sucesso de público.

Interpretação desta frase: A última partida de Pedro, e a última da sua vida, foi realizada em Portugal.

A frase (2), salvo melhor opinião, refere-se à última partida que ele realizou em Portugal até ao momento actual. Isso não quer dizer, porém, que, no futuro, não venha a realizar outras.

Sabemos muito bem que a mesma palavra ou a mesma frase têm sentidos diferentes conforme o contexto e as circunstâncias em que são empregadas. Portanto, em casos difíceis como os apresentados, é indispensável enquadrar a palavra ou palavras, e a frase ou frases nos respectivos contextos; e, não raro, explicar as condições em que foram empregadas.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa