DÚVIDAS

«Quanta»

Os meus conhecimentos de latim e física (esta limitada ao antigo 5.º ano, com pouco empenho) não me estão a ajudar na tradução do inglês de um texto sobre teoria da comunicação em que me apareceu breve referência aos «quanta», que julgo ser um plural latino. Podem dar-me uma definição deste conceito e uma hipótese de tradução?

Resposta

Sugiro-lhe um livro aliciante: "O Código Cósmico", de Heinz R. Pagels (Gradiva, Lisboa, sem data), com excelente tradução de Jorge C. Buescu, revista e apresentada por António Manuel Baptista.

Na página 30, encontrará algo que talvez o ajude: «(...) Em virtude de a descontinuidade das grandezas físicas ser extraordinariamente pequena, ela não é perceptível aos nossos sentidos. Por exemplo, se olharmos para uma pilha de trigo a uma certa distância, parece-nos tratar-se de um monte suave e contínuo. Mas de perto reconhecemos o nosso erro e vemos que de facto ele é feito de minúsculos grãos. Os grãos descontínuos são os quanta da pilha de trigo.»

Quanta (plural do latino quantum) é o mesmo que «quantos». Poderia dizer «teoria dos quantos» em vez de teoria dos quanta; mas correria o risco – desnecessário – de ninguém o entender.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa