Telenovelas brasileiras e colocar / pôr
Por um feio (e pernóstico) hábito de linguagem, muitos brasileiros empregam o verbo "colocar" em lugar do verbo "pôr", em construções como esta: "Colocou em cima da mesa...". Isto, contudo, não configura uma "norma" no Brasil, tal como pressupõe a seguinte resposta do Ciberdúvidas, datada de 19/6/00: "Na norma portuguesa, emprega-se o verbo pôr em todas as expressões citadas. Torna-se até um pouco especioso o uso do verbo colocar, embora ultimamente se ouça muito. Talvez por influência da norma brasileira veiculada pelas telenovelas..."
Concordo com a intenção da crítica, mas não com seu conteúdo. Norma é sinônimo de regra. Em matéria vernácula, as normas são fixadas pela tradição, pelos cultores da língua, pela boa literatura. Telenovelas não ditam normas. Apenas macaqueiam os vícios da linguagem popular.
A propósito, preferiria que o Ciberdúvidas, ao tratar do português do Brasil, utilizasse o parâmetro consagrado pelos bons autores, que temos muitos. É um favor que lhes peço. Julgar o nosso português pelo que se escuta nas telenovelas é quase uma forma de humilhar – muito embora, apresso-me a dizer, não tenha sido esta a intenção, no caso específico.
Obrigadíssimo.