Parlamento português debate petição a pedir o abandono do Acordo Ortográfico
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Parlamento português debate petição a pedir o abandono do Acordo Ortográfico
O parlamento português decidiu levar a plenário uma petição para desvincular Portugal do Acordo Ortográfico, entregue em Abril na Assembleia da República por 6212 subscritores. Afirma o deputado relator Michael Seufert no relatório da Comissão Parlamentar de Educação, Ciência e Cultura, onde foi decidido levar a plenário a petição, que «tirando os académicos envolvidos na elaboração do próprio Acordo, é difícil encontrar uma opinião da academia portuguesa favorável ao acordo – por razões variadas»....
Alunos portugueses com péssimos resultados nos exames de Português
Assinalamos neste dia os resultados dos exames finais de Português do 9.º ano em Portugal, disponíveis nesta página do Ministério da Educação e Ciência, os piores resultados de sempre desde que estas avaliações de final de ciclo foram adotadas, cifrando-se numa média global de 47%. Os maus resultados desta prova fazem par com a razia na prova de Português do 12.º ano, cujos resultados finais igualaram a pior média global de sempre, num contexto de inúmeras disciplinas com resultados negativos, verificando-se neste ciclo...
Expressões idiomáticas ilustradas e os sons dentro das palavras
Com o consultório interrompido para férias, não deixamos de proceder a atualizações das demais rubricas do Ciberdúvidas, sempre que for caso disso. É o caso, neste dia, da secção Montra de Livros, com duas novas obras editadas recentemente em Portugal. Expressões Idiomáticas Ilustradas é um interessante guia destinado a aprendentes de português língua segunda/estrangeira, mas não só, em que encontramos algumas das expressões idiomáticas mais recorrentes da língua portuguesa em Portugal. As entradas são...
Boas e más maneiras (em português)
Na rubrica O Nosso Idioma propomos a leitura de duas crónicas que, no fundo, têm um tema comum: o modo como a língua refere e exerce as boas e as más maneiras. Em artigo publicado originalmente no jornal i, o jornalista Wilton Fonseca detém-se sobre a palavra birra, numa referência relacionada com a crise política em Portugal. Da revista Ler respigámos o que escreveu o professor universitário Fernando Venâncio sobre o passado e o presente de obrigado como...
Mudança e variantes africanas do português no programa Língua de Todos
No programa Língua de Todos de sexta-feira, 12 de julho (na RDP África, às 13h15*; com repetição no sábado, 13 de julho, depois do noticiário das 9h00*), convida-se a Ana Maria Brito, da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, autora do estudo académico “A Linguística e o Português em África” para dar conta da ambiguidade da preposição a em português e da sua relação com certas mudanças nas variantes não-europeias da língua portuguesa. *Hora oficial de Portugal continental....
Erros e palavras pitorescas
A comunicação social, na diversidade dos seus estilos e canais, é um inesgotável manancial de desvios linguísticos, mas também de interessantíssimos exemplos de reinvenção vocabular. Num programa de rádio em direto, calha dizer-se pleonasticamente que uma coligação «implode por dentro», quando o correto é simplesmente «implode»; e, num jornal, só o descuido explica uma frase absurda como «ontem não "podemos" jogar», em vez de «ontem não pudemos jogar». Tais são os erros abordados por Paulo J. S. Barata em dois breves artigos...
Fernando Pessoa nas vozes de Maria Bethânia e de Cleonice Berardinelli
No Brasil, decorreu de 3 a 7 de julho a 11.ª Festa Literária Internacional de Paraty (Flip), dedicada ao escritor brasileiro Graciliano Ramos (1892-1953). Dos vários colóquios ("mesas") que integraram este acontecimento, salienta-se "Lendo Pessoa à beira-mar", no qual dois nomes maiores do espetáculo e da vida académica do Brasil, a cantora Maria Bethânia e a investigadora Cleonice Berardinelli, leram e comentaram textos do poeta português Fernando Pessoa (1888-1935). Aqui fica o registo dessa sessão, realizada em 5 de...
Regionalismos, gentílicos e apelidos (ou sobrenomes)
Continuamos a divulgar dúvidas que esperavam vez para ficar em linha. Pergunta-se se a palavra ratelha, que não está dicionarizada, existe. E sariano e sarauí serão sinónimos? E podemos dizer «Marques, não fiques zangada», em vez de «Joana, não fiques zangada», isto é, podemos tratar e referir uma mulher pelo seu apelido/sobrenome? Na rubrica Pelourinho, disponibilizamos uma crónica de Wilton Fonseca sobre o (mau) uso sintático do substantivo...
Português: língua estrangeira vs. língua nacional
O programa Língua de Todos de sexta-feira, 5 de julho (na RDP África, às 13h15; com repetição ao sábado, depois do noticiário das 9h00), tem por tema as exigências específicas do ensino de português para estrangeiros; e, na rubrica “Ciberdúvidas responde”, fala-se dos diferentes usos do substantivo fumaça em Portugal e no Brasil. No Páginas de Português de domingo, 7 de julho (na Antena 2, às 17h00), discute-se a identidade do português de Moçambique: língua não nativa? Língua...
