Ser eloquente em Maputo e Macau
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Ser eloquente em Maputo e Macau
1. Ser eloquente é ser capaz de falar e expressar-se com desenvoltura, e hoje o currículo escolar volta a valorizar tal competência. É, pois, de assinalar a 9.ª edição do Prémio Eloquência, recentemente realizada em Maputo (Moçambique), com o apoio do Instituto Camões (Portugal). Nesta iniciativa participaram estudantes do nível primário e secundário geral, com o intuito de desenvolverem de forma consciencializada o uso oral do português no mercado de trabalho, em áreas como a comunicação social, a docência, as...
Gramática no metro
1. Entre gente a correr para não chegar atrasada, um posto de atendimento para quem tem dúvidas de português. Trata-se do serviço Tira-Dúvidas da Estação Consolação, em plena Avenida Paulista, em S. Paulo, o qual vai ser instalado em mais estações do metro paulistano. E que tal transpor esta iniciativa para outras cidades do mundo lusófono? 2. Afinal o inventário das línguas actualmente faladas em todo o mundo pode ainda não estar completo. Os investigadores do projecto Enduring Voices (da National Geographic e do Living...
Às voltas com o léxico e com a fonética
1. O universo do léxico transporta um complexo sistema de códigos que sustenta a língua. Uma palavra nova (neologismo), uma estrutura invulgar, uma outra forma de dizer intrigam, inquietam e abalam a segurança dos alicerces do saber linguístico do falante consciente. Na rubrica O Nosso Idioma, o nosso colaborador Paulo J. S. Barata interroga-se sobre o futuro do neologismo apicantar, juntando comentários sobre a morfologia e a pertinência semântica deste novo verbo, descoberto...
Mudam-se os tempos, muda-se a linguagem
1. Será que, actualmente, ainda haverá algum falante de língua portuguesa que se refira a uma rapariga elogiando-a com os atributos de «moça mimosa e prendada»? Algum jovem dirá que «anda a arrastar a asa» a alguém por que esteja interessado? E quem é que prefere dizer «completar primaveras» para designar um aniversário? Quantas pessoas saberão o que era ir ao animatógrafo? E ao retratista? E à botica? E, ainda, andar de aeroplano? A crónica Antigamente, do brasileiro Carlos Drummond de Andrade, publicada na rubrica O Nosso...
As mudanças na «orthographia da lingua portugueza» há 100 anos
Num período de comemorações do centenário da implantação da república em Portugal (5 de Outubro de 1910), em que se revivem os acontecimentos históricos mais marcantes da mudança de regime político, releve-se aqui a Reforma Ortográfica de 1911. Tratou-se da «primeira grande reforma da língua», medida reveladora da política para a língua do governo da recém-implantada república portuguesa, cujas bases foram publicadas no Diário de Governo, n.º 213, de 12 de Setembro de 1911). Evidenciando a...
Próxima actualização: quarta-feira, 6 de Outubro
1. Ficam em linha estas sete novas respostas às seguintes dúvidas de outros tantos consulentes: a) Já Lá Vai no Ribeirinho, ou Já lá Vai no Ribeirinho? b) Que dizer do ainda não dicionarizado substantivo amigabilidade?; c) A origem das expressões «Ir tirar a mãe da forca» e «Da cor de burro quando foge»; d) “Estadonovista", ou estado-novista?; e) O aportuguesamento de Oregon, Kansas, Arkansas e Oklahoma; f) Sobre o geónimo Tróade; g) Mal-absorção e mal-absortivo.2. Devido ao feriado do 5 de Outubro, em Portugal, que assinala neste...
Ciberescola com acesso temporariamente interrompido e as reflexões de Vítor Aguiar e Silva
1. A necessidade de uma melhor testagem da estrutura informática da Ciberescola da Língua Portuguesa — apresentada oficialmente no Portugal Tecnológico 2010 — impossibilita temporariamente o acesso a esta plataforma com exercícios variados para o apoio ao ensino e à aprendizagem do português, via Internet. Resolvidos esses problemas técnicos, a Ciberescola ficará posteriormente acessível através do Portal das Escolas do Ministério da Educação português.2. O que são neologismos semânticos, neologia de forma e...
Diferenças do português nos dois lados do Atlântico
Porque é que, em Portugal, há a tendência de se “comerem” as vogais em sílaba átona? — foi a pergunta que nos fez o estudante brasileiro Enio Reis do Vale, em Salvador. A resposta de Carlos Rocha, aqui. As diferenças (no caso, lexicais) do português nos dois lados do Atlântico são matéria também de reflexão do nosso colaborador Paulo J. S. Barata, com novo texto na rubrica O Nosso Idioma: «Transladar mortos» ou «transladar vivos»: diferenças de uso!...
Estudos de Corpora – Da Teoria à Prática lançado em Lisboa em homenagem ao linguista Tiago Freitas (1979-2008)
1. Realiza-se neste dia, na Universidade Nova de Lisboa, o lançamento do livro Estudos de Corpora – Da Teoria à Prática (Edições Colibri), em homenagem ao linguista Tiago Freitas, falecido em 2008, com 29 anos de idade. A obra, organizada pelo Instituto de Línguística Teórica e Computacional (ILTEC), onde Tiago Freitas era investigador e considerado uma das grandes promessas da linguística em Portugal, reúne os 9 artigos escritos em vida para várias publicações científicas e 18 comunicações, alguns dos quais em...
