Os novos desafios no domínio da língua — o Português Língua não Materna
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Os novos desafios no domínio da língua — o Português Língua não Materna
1. Há alguns anos, não se levantava a questão, nas nossas escolas, da língua portuguesa como língua materna. Porque essa era a língua da população escolar, a dos seus pais, herdada de geração em geração, com raízes românicas, germânicas, árabes... Mas essa não é a realidade de hoje, em que «há 80 línguas diferentes faladas por alunos que não têm o português como língua materna», o que constitui um entrave à interacção com os outros, à compreensão das mensagens, à integração nos grupos, à participação nas...
Investir na leitura
1. Estimular o gosto de folhear um livro, fomentar o desejo de desvendar o que as páginas guardam, desencadear o prazer de ficar preso às palavras do texto que nos transportam para o enredo de determinada história, proporcionar a oportunidade de conviver com termos desusados, de surpreender pela invulgaridade das construções, de apreciar a beleza e a versatilidade da linguagem escrita... e despertar a consciência para o valor da leitura, universo inesgotável de saberes, fonte catalisadora de...
A estranheza perante o escrito (da verbalização à escrita)
1. Deparamo-nos, cada vez mais, com registos escritos que nos fazem franzir a testa. Sinal de dúvida, de incredulidade, de perplexidade e, até mesmo, de assombro e... de horror perante o confronto com algo escrito (quantas vezes em letras garrafais, ostensivamente bem visíveis!), como que a desafiar o olhar convencional do outro, a testar a nossa atenção e..., sobretudo, a avaliar a nossa capacidade de descodificação. A realidade é que, hoje, no nosso dia-a-dia, nos sentimos abalados por dúvidas, inundados...
Outubro, mês contra a iliteracia
1. Pode parecer estranho — e até soar a resposta ao discurso em que Barack Obama proclamou Outubro como o mês da literacia da informação nos Estados Unidos —, mas este Outubro português tem vindo a provar que a nossa luta pela causa da literacia ultrapassou o domínio dos projectos, investiu na rede de bibliotecas escolares, promoveu programas de incentivo e leitura e teve o reconhecimento internacional. No início do mês, International Association of School...
Em defesa do padrão linguístico... e da língua
1. Num tempo em que o confronto com o desvio linguístico se tornou banal, o padrão linguístico de cada país de língua portuguesa precisa urgentemente de ser descrito e fixado nos seus diferentes níveis de funcionamento. É, pois, de saudar a recente publicação de Fonética do Português Europeu: Descrição e Transcrição, de António Emiliano, professor de Linguística na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa. 2. A presença dos...
Voluntarie-se: leia
1. Não vem nas notícias, mas é um facto: existem já projectos destinados ao apoio à leitura, levado a cabo por voluntários, por exemplo, em hospitais. A iniciativa vai agora ser alargada a jardins-de-infância, escolas e bibliotecas. O Observatório da Língua Portuguesa é o responsável pelo recrutamento de voluntários, e o Plano Nacional de Leitura trata da interface com as instituições de acolhimento.2. A propósito do lançamento, pela Porto Editora, do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, sob a...
Português no Twitter
1. Um milhão de mensagens em português registadas no Twitter foi o argumento de peso que levou ao investimento na tradução deste serviço para o português — do Brasil. O Twitter está traduzido do inglês para o japonês, apenas, pelo que o português passará assim a ser a terceira língua "twitterana".2. A 14.ª edição da Feira Internacional de Macau arranca neste dia com 288 delegações de 61 países e regiões, entre os quais sete países de língua portuguesa — um bom sinal de fortalecimento do português como língua de trabalho.3. A...
A Bíblia em português moderno
Historicamente, o hábito e a possibilidade de todos lerem a Bíblia nas regiões protestantes era visto como indício de progresso social, em contraste com Espanha, Portugal e outros reinos católicos, considerados mais repressivos e menos empenhados na alfabetização dos súbditos. Essa época já vai longe: no mercado português deu-se o lançamento da A Bíblia para Todos, cuja promessa é verter o texto bíblico em moldes do português moderno. Curiosidade suplementar: a coincidência, no tempo e no espaço, da publicação...
Língua legal
É recente: a Lei n.º 5033 proíbe, no município do Rio de Janeiro, a utilização de estrangeirismos em cartazes publicitários. Os prevaricadores sujeitam-se a uma multa pesada e, em caso de reincidência, à suspensão do alvará. Este tipo de documento legal tem antecedentes no Brasil. O mais célebre é o Projecto de Lei n.º 1676/99, do deputado federal Aldo Rebelo, que proíbe liminarmente o uso de estrangeirismos, mesmo em vocabulário técnico. A lei é polémica, mas sem dúvida que já produziu efeitos positivos, designadamente a...
Erros e erros
1. Os erros de língua não são todos iguais: nem em gravidade, nem no que toca à detecção do grau de incompetência linguística do falante. Um rápido relance sobre alguns textos de imprensa permite perceber isso mesmo.2. Já está disponível a versão actualizada, segundo o Acordo Ortográfico, do corrector do Word. Deixamos aqui a ligação para o download da variedade do português do Brasil.3. Foi notícia: pela primeira vez uma editora venezuelana distribui livros escolares de língua portuguesa, em parceria com a portuguesa Lidel....
