Pelourinho // Inadequação vocabular Complicado Uma reflexão à volta da palavra «complicado», uma espécie de muleta linguística usada nas mais variadas situações… de complexa, ou difícil explicação. Crónica do autor, no jornal i de 4 de abril de 2013. Na popularíssima vox populi (é simples, barata, recompensa a preguiça e dá milhões), a palavra que mais se ouve é «complicado». As águas inundaram a casa, o preço da gasolina subiu, o vizinho matou a mulher? Complicado. Muito complicado. Wilton Fonseca · 4 de abril de 2013 · 4K
Ensino // notícias Cursos de PLE em linha na Universidade Lusófona do Porto - 15 de abril a 28 de junho de 2013/ Portuguese as a Foreign Language: online courses at Universidade Lusófona do Porto - 15th April to 28th June 2013 Inscrições abertas!/ Applications open! All courses consist of 45-hour teaching sessions (22 sessions: 2-hour sessions twice a week + a 3-hour session) run by video conference.Selection: Ciberescola and Universidade Lusófona do Porto are fully responsible for the selection of candidates.Number of students: minimum of 14 learners to open a course. Students are split into two groups to attend classes.Tutoring schedules are arranged on individual bases between the ... 1 de abril de 2013 · 4K
Acordo Ortográfico // Controvérsias ABL reage às críticas ao Acordo Volta e meia aparecem críticas – quase sempre tolas ou mal argumentadas – ao acordo ortográfico de 1990. Agora que um inócuo e lamentável decreto, assinado em 27 de dezembro, prorroga até o fim de 2015 o prazo da transição de suas bases no Brasil, acreditamos que aproveitem esses críticos o intervalo para, estudando-as melhor, não lancem tantas injúrias desconexas a um texto preso a uma tradição mais que centenária. Evanildo Bechara (1928-2025) · 30 de março de 2013 · 5K
Pelourinho // Mau uso da língua no espaço público Pobre Chipre! Como se não constituísse já desgraça suficiente passar a ser conhecido para sempre como «a lavandaria da Europa» (ou da Rússia?), Chipre continua muito maltratado nas televisões portuguesas. Até aos naturais da ilha alguns jornalistas atribuíram um estranhíssimo gentílico — como se assinala nesta crónica publicada pelo autor no jornal "i" de 28 de março de 2013 Wilton Fonseca · 28 de março de 2013 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola «Ela nunca se engravidou» O uso na linguagem popular em Angola da forma pronominal do verbo engravidar aqui assinalado pelo autor, na sua coluna "Professor Ferrão", do jornal angolano "Nova Gazeta", de 28-03-2013. A preocupação surgia sempre que recebesse os familiares do marido em casa. Não só porque se comportavam como se estivessem nas suas próprias casas, mas porque faziam questão de tocar, de alguma forma, no assunto que constrangia aquela jovem senhora. Edno Pimentel · 28 de março de 2013 · 3K
O nosso idioma // O português em Angola A estrelinha cuia como o sambapito O medo natural das crianças face às agulhas, e a necessidade de o superar durante a campanha de luta contra a poliomielite, está na origem de um neologismo da língua portuguesa, usado profusamente em Angola. Assim nos conta o autor, na sua coluna "Professor Ferrão", no jornal" Nova Gazeta" de 21 de março de 2013. Edno Pimentel · 24 de março de 2013 · 3K
Pelourinho // Mau uso da língua no espaço público Morra o Chipre, viva Chipre Um clarificador apontamento do tradutor Miguel Magalhães, publicado no jornal Público de 23-03-2013, a propósito da generalizada utilização do artigo definido na designação de Chipre, nos media portugueses, como já aqui se assinalou. Miguel Magalhães · 23 de março de 2013 · 5K
Acordo Ortográfico // Controvérsias Sobre a Aplicação do Acordo Ortográfico Sobre a aplicação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa em Portugal, Carlos Reis, professor catedrático da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, emitiu em 3/3/2013 o parecer que aqui se dispon... Carlos Reis · 22 de março de 2013 · 5K
O nosso idioma Avassalar, esbarrondar e derrear Em mais uma crónica publicada em 21/3/2013 no jornal i, com o título original "Ambas as três", Wilton Fonseca mostra como os jornais podem ser também «veículo da riqueza da língua e do seu processo criativo e renovador». Recolhi, no Público e no Expresso, três termos que, embora pouco usados, podem ilustrar como os jornais são veículo da riqueza da língua e do seu processo criativo e renovador. Wilton Fonseca · 22 de março de 2013 · 4K
Pelourinho // Inadequação vocabular Uma má viagem pelo verbo viajar Paulo J. S. Barata depara-se com mais um caso da irritante confusão entre uma forma da flexão do verbo viajar e o substantivo viagem. Deambulando pela programação televisiva que os canais por cabo portugueses disponibilizam, deparo-me com isto: «Uma equipa de cientistas investiga um buraco no tempo que permite que criaturas pré-historicas e do futuro viagem no tempo provocando o caos no presente.» Paulo J. S. Barata · 20 de março de 2013 · 3K