O nosso idioma Barbela + capela + canela + caneta + ruela + tabela + viela+ oratório, etc. A propósito do Dia de S. Martinho, assinalado a 11 de Novembro em Portugal, Maria Regina Rocha volta escrever sobre algumas palavras do culto religioso católico e não só, num artigo publicado no Diário do Alentejo de 14 de Novembro de 2008. Maria Regina Rocha · 17 de novembro de 2008 · 5K
Diversidades // Texto O discurso de Obama Que semelhanças há entre Obama e o padre António Vieira? Pelo menos duas: o espectáculo da palavra e o fervor religioso. Na Igreja de S. Roque era preciso reservar lugar para ouvir os sermões de Vieira; no Grant Park, em Chicago, 240 mil pessoas vibraram durante os 15 minutos da elocução de Obama1: comoveram-se com o poder da «esperança» (a palavra surge 6 vezes); regozijara... Ana Martins · 16 de novembro de 2008 · 3K
Pelourinho Uma casa estilo "maison" Sobre a boçalidade do uso indiscriminado de palavras inglesas na imprensa — um artigo de Ana Martins no Sol. Li há tempos esta passagem no Diário de Notícias: «refere o analista André Rodrigues (…) num relatório de research» (DN, 24/10/08). Lembrei-me imediatamente do dialecto miscigenado dos emigrantes portugueses em França, parodiado (com injustificável desprezo, aliás) em locuções do tipo «ir de vacances», «entrar na autoroute» e «janelas à la fenêtre numa casa estilo maison». Ana Martins · 9 de novembro de 2008 · 4K
Pelourinho // Ortografia Ensinar ortografia… com erros Dois erros de sintaxe, outro de ortografia, vários de pontuação, algumas gralhas e a falta do ponto obrigatório nas abreviaturas num folheto de divulgação de um workshop sobre ortografia assinalados neste apontamento de Sandra Duarte Tavares. Sandra Duarte Tavares · 9 de novembro de 2008 · 5K
Pelourinho Para quê o mamarracho COO? Luís Marques, conforme notícia divulgada pelos media portugueses de sábado, 8 de Outubro p. p., foi nomeado director-geral da SIC — deixando o cargo até aí exercido de chief operating officer (COO).. José Mário Costa · 9 de novembro de 2008 · 3K
Acordo Ortográfico // Controvérsias Machado de Assis e o Acordo Ortográfico «Se, como receiam tantos portugueses, o presente Acordo Ortográfico forçar o português de Portugal a aproximar-se das variantes brasílicas não haverá nisso tanto de deriva quanto de regresso», escreve o escritor angolano José Eduardo Agualusa na revista "Ler" de Novembro de 2008, que aqui deixamos em linha, com a devida vénia ao autor. José Eduardo Agualusa · 6 de novembro de 2008 · 6K
O nosso idioma A evolução semântica de igreja, bispo, ministro e missa Artigo de Maria Regina Rocha publicado no Diário do Alentejo, na coluna "A vez ao… português", de 31 de Outubro de 2008, à volta de quatro palavras da área vocabular da Igreja Católica. Maria Regina Rocha · 2 de novembro de 2008 · 9K
O nosso idioma Gravemente doente Sobre o papel das "metáforas conceptuais" na caracterização da crise económica mundial — um artigo de Ana Martins no Sol. Quando Manuela Ferreira Leite era ministra das Finanças, referiu-se, várias vezes, a certos indicadores económicos como sintomas de uma doença que estava a ter tratamento. Ana Martins · 31 de outubro de 2008 · 3K
Acordo Ortográfico // Notícias Brasil/Portugal Falta acertar data para nova ortografia nos documentos oficiais A adopção da nova ortografia nos documentos oficiais de Portugal e Brasil depende apenas da definição de uma data, disse o primeiro-ministro português, no âmbito da IX Cimeira Luso-Brasileira, mas Brasília garante que avança já em 2009. Na terça-feira, num discurso após a reunião com o presidente brasileiro, Lula da Silva, em Salvador, José Sócrates salientou que Portugal e Brasil estão empenhados na promoção da língua portuguesa nos fóruns internacionais e referiu que falta apenas ac... 29 de outubro de 2008 · 2K
Diversidades Pontes sólidas O galego e o português — que relação de parentesco? E que implicações institucionais estão envolvidas nesta reflexão? É o tema deste artigo de Fernando Venâncio. Nenhum linguista português afirma hoje a identidade de português e galego. Alguns, e importantes, como Ivo Castro e Clarinda de Azevedo Maia, proclamam mesmo, alto e bom som, que são línguas diferentes. Observa-se, até, uma geral retracção em afirmar que elas tenham sido, algum dia, a mesma. Fernando Venâncio (1944-2025) · 28 de outubro de 2008 · 4K