Controvérsias 1,2 vez X ou Y Discordo da resposta dada pelo dr. Neves Henriques em que afirma que a forma correcta é 1,2 vezes (Cf. Respostas Anteriores). A questão colocada deve ser respondida com outra pergunta: até onde vai a unidade? Isso porque, enquanto estivermos a tratar com números que são iguais ou inferiores a uma unidade, não deve haver dúvidas sobre a utilização do singular. O problema começa com os números entre 1 e 2. Amílcar Caffé · 5 de dezembro de 1997 · 3K
Controvérsias Nem Milan nem Mílan Fico admirado como o senhor Carlos Ilharco refuta de modo peremptório as minhas hipóteses ao afirmar no início do seu texto "Nem uma coisa nem outra". Fiquei entretanto a saber pelo senhor Mauro Cavaliere que A.C.Milan foi fundado por um conjunto de pessoas inglesas com o nome de " Milan Cricket anf Footbal Club (1899). Só que não se me afigura que A.C.Milan seja uma forma abreviada ou iniciais desse tal "Milan Cricket and Footbal Club". João Cabrita · 5 de dezembro de 1997 · 4K
Controvérsias Nem Milão nem Milano 1 - Carlos Ilharco * "Milano ou Milão", respondeu João Cabrita, a propósito deste tema (cf. respostas Anteriores). Nem uma coisa nem outra. O verdadeiro nome do clube é A.C. Milan e não tem nada a ver com o francês, mas sim com a sua fundação por um conjunto de pessoas inglesas com o nome de "Milan Cricket and Football Club" (1899). Salvo melhor opinião, os nomes originais devem manter-se para evitar caricaturas como Sporting de Lissabon. 2 - Mauro Cavaliere ** 5 de dezembro de 1997 · 2K
Controvérsias Cota = Quota A resposta dada por mim no dia 8 de Novembro (cf. Respostas Anteriores) está inteiramente certa. Eis o que se me perguntou pela consulente Angelina: "As palavras cota e quota são equivalentes? Podemos usar uma ou outra sem qualquer restrição?" Vejamos então. Há mais de uma palavra com a forma cota: 1 - Armadura que antigamente os cavaleiros usavam por cima da roupa para se defenderem. Deriva do francês antigo "cote". 2 - Antiga unidade de medida da India. Deriva do tâmul "kottei". José Neves Henriques (1916-2008) · 5 de dezembro de 1997 · 106K
Controvérsias Cota = quota? Foi respondido que cota=quota e que "é a mesma palavra com duas grafias" (Cf. Respostas Anteriores). Enquanto substituir quota por cota estará sempre correcto, mas o inverso não me parece verdadeiro. Não me parece que um cavaleiro vestisse a sua "quota" antes de entrar em luta por uma eventual cota em qualquer empresa. Cf. Cota = Quota Viegas Gonçalves · 5 de dezembro de 1997 · 4K
Controvérsias Agradecimento Fico muito grato ao dr. Rui Pinto Duarte pela sua colaboração, ensinando como traduzir para português que todos entendam a expressão italiana "in sede di", como por exemplo "em sede de revisão constitucional", que em português de Portugal será "no campo da revisão constitucional" e "em matéria de revisão constitucional". E ainda temos "na área, no espaço, no âmbito". Para determinados estudos da Língua Portuguesa, é indispensável a colaboração de pessoas especializadas nos vários saberes,... José Neves Henriques (1916-2008) · 7 de novembro de 1997 · 2K
Controvérsias Em sede de..., de novo Algumas das mensagens sobre este tema solicitam que eu volte a escrever sobre ele. Vamos a isso, embora escrevendo mais a propósito dele do que sobre ele. Sou um curioso dos problemas da língua; não tenho, porém, qualificações ou estudos formais que me capacitem para dar opiniões filológicas. Os contributos que posso dar ao Ciberdúvidas respeitam apenas ao Direito (incluindo a linguagem jurídica, é óbvio). Por isso, tenho evitado dar opinião sobre a "correcção" das expressões qu... Rui Pinto Duarte · 31 de outubro de 1997 · 3K
Controvérsias Anti-implementar Implemento é português lídimo – já existia, pelo menos, em 1731, segundo o Dicionário de Morais --, enquanto implementar é um neologismo do inglês "to implement". E enquanto o substantivo implemento até caiu em desuso, o verbo implementar pegou, está na moda (especialmente entre os especialistas das generalidades e das frases feitas), serve para tudo e para nada. Isto é: não serve para coisa nenhuma. Por isso, volto a repetir: é um neologismo mal-formado ... José Mário Costa · 24 de outubro de 1997 · 7K
Controvérsias Pró-implementar «Implementar é um anglicismo mal formado e sem sentido específico em Português. Pode significar tudo: adoptar, desenvolver, executar, completar, começar, tomar, vigorar, etc.» Embora o termo possa ter sido "importado" via inglês, não se poderá dizer que é «mal formado». Viegas Gonçalves · 24 de outubro de 1997 · 4K
Controvérsias Minas antipessoais Se uma mina antipessoal – sustenta aqui ao lado o engº Roseira Coelho, num esclarecimento a uma anterior resposta minha, que desde já muito agradeço – é uma mina contra pessoas ( eu nunca defendi que fosse "para uso pessoal"...), então, o plural será mesmo antipessoais: minas antipessoais. Pessoal é adjectivo, logo, faz o plural pela regra geral: pessoais. José Neves Henriques (1916-2008) · 24 de outubro de 1997 · 3K