O nosso idioma // O português em Angola «Deu-me com um "porete" na "concha"» A interdição do comércio informal nas ruas de Luanda leva a situações como esta, descrita pelo jornalista e professor de Português Edno Pimentel, em crónica publicada no semanário Nova Gazeta de 30/01/2014. Fugindo da polícia, a confusão da vendedora ambulante – zungueira, no português coloquial de Angola – até começou por ser...linguística. Edno Pimentel · 30 de janeiro de 2014 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola «Venha "transar" aqui» Como a troca de duas letras num anúncio algures, num quintal em Luanda, pode publicitar o que não é propriamente o mais conveniente a quem o fez – e à respetiva clientela. Crónica do autor, publicada no semanário angolano Nova Gazeta, do dia 16 de janeiro de 2014. Edno Pimentel · 16 de janeiro de 2014 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «Fomos nós quem "fizemos"» Um diálogo numa sala de aula, em Luanda, a propósito do emprego dos pronomes que e quem – em mais uma crónica do jornalista Edno Pimentel, na sua coluna “Professor Ferrão”, publicada no semanário angolano “Nova Gazeta”, de 9/01/2014. Edno Pimentel · 9 de janeiro de 2014 · 23K
O nosso idioma // O português em Angola «Ela “nasceu” gémeos» No português coloquial de Angola, nascer tem o sentido de «dar à luz» – como se ilustra nesta crónica do autor, publicada no semanário Nova Gazeta de 24/12/2013. Edno Pimentel · 27 de dezembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «Passa-me só o sal» No português coloquial de Angola, só não tem apenas, já, o clássico sentido do advérbio de exclusão – como se conta nesta crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, na sua coluna, “Professor Ferrão”, no semanário Nova Gazeta de 19/12/2013. Edno Pimentel · 20 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola «Entre “tu” e “eu” não há segredos» Aqui se mostra – nesta crónica do autor, publicada originariamente no semanário angolano Nova Gazeta de 12/12/2013 – que nem sempre se deve seguir à letra o aforismo que manda não meter a colher «entre marido e mulher». Especialmente quando, como era o caso, o aconselhamento conjugal trouxe também um esclarecimento à volta das formas oblíquas tónicas dos pronomes pessoais ti e mim. Edno Pimentel · 12 de dezembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «"Xotamos" todos os patos» Em Luanda, nos festejos deste fim-de-ano, não vai ser só o músico Bonga a “xotar” o verbo enxotar. Crónica do autor na sua coluna “Professor Ferrão”, no semanário angolano Nova Gazeta, de 5/11/2013. Edno Pimentel · 6 de dezembro de 2013 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola O Netinho é muito "remitente" Os erros surgem onde menos se espera, como é o caso de renitente que passa incorretamente a "remitente" (por analogia com remitir ou remeter?) É este o tema abordado por Edno Pimentel em mais uma crónica publicada na coluna "Professor Ferrão" do semanário angolano Nova Gazeta, de 21/11/2013. Edno Pimentel · 22 de novembro de 2013 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «Está sempre a lagrimar…» Lagrimar, lacrimar, lagrimejar ou lacrimejar? Todas as opções são possíveis na língua portuguesa, havendo variedades que preferem umas a outras, mas sem que nenhum desses verbos esteja incorreto, como recorda Edno Pimentel em crónica publicada em 14/11/2013 na sua coluna "Professor Ferrão", do semanário angolano Nova Gazeta. Edno Pimentel · 15 de novembro de 2013 · 8K
O nosso idioma // O português em Angola Trata-se de substâncias "tóchicas" Os equívocos com a letra x podem ser verdadeiramente tóxicos, como demonstra Edno Pimentel nesta crónica publicada na coluna "Professor Ferrão", do semanário angolano Nova Gazeta, em 7/11/2013. Recentemente várias escolas públicas e privadas, em Luanda e não só, voltaram a registar casos de desmaio. É uma situação que começou há mais de dois anos e, até ao momento, nada foi esclarecido. Edno Pimentel · 8 de novembro de 2013 · 5K