O nosso idioma // o português em Angola «Vou se bater no chão, ninguém me põe a mão» A troca do pronome reflexo me por se na letra de uma composição do cantor angolano Yuri Cunha, comentada por Edno Pimental, na coluna "Professor Ferrão", do jornal Nova Gazeta, de 14-03-2013. Começou uma hora mais tarde, como já é habitual, todos querem ir à festa, mas ninguém quer ser o primeiro a chegar. Desta vez, ela quis fazer diferente e decidiu começar o boda* com os dez convidados que estavam presentes. Edno Pimentel · 15 de março de 2013 · 4K
O nosso idioma // O português em Angola Manter como sinónimo de casar Edno Pimentel As particularidades do português de Angola passam a ter um espaço próprio em O Nosso Idioma através da colocação em linha das crónicas do "Professor Ferrão", assinadas por Edno Pimentel e publicadas no jornal Nova Gazeta, de Luanda. Neste primeiro texto apresentado no Ciberdúvidas, o tema é o verbo manter, usado em Angola como sinónimo de contrair uma relação conjugal, ou seja, de casar. – Nunca mais te vi. Pensei que já manteste! – Adivinhaste. Já manteu mesmo. Edno Pimentel · 22 de fevereiro de 2013 · 3K