Montra de Livros - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Atualidades Montra de Livros
Novidades editoriais (dicionários, gramáticas, publicações científicas, etc.).
Autoexplicativo com exemplos contextualizados
Por Jaime Coelho

Visando colmatar uma necessidade há muito sentida por quem ensina português no estrangeiro, o Dicionário Global da Língua Portuguesa – Autoexplicativo com exemplos contextualizados, de Jaime Coelho e publicado pela Lidel, tem como principal alvo tanto agentes do ensino como todos aqueles que estudam este idioma como língua estrangeira, língua segunda ou língua não materna. (...)

Teoria. Aplicação e Investigação
Por Maria Helena Mira Mateus

Obra que reúne 12 dos mais importantes artigos escritos pela autora, no período de 2001 a 2012, consagrados ao estudo das línguas e à apresentação de resultados da investigação sobre questões particulares do português. Considerando que a relação entre língua e cultura é um tema que ultrapassa as análises exclusivamente linguísticas, na Parte 1 apresentam-se sumariamente as posições de filósofos e linguistas que se pronunciaram, em diversas épocas, sobre essa interrelação e sugerem-se estratégias...

Por Carlos Barreira da Costa

Resultado dos seus muitos anos já dedicados à medicina, o otorrinolaringologista  português Carlos Barreira da Costa reuniu neste livro as frases e comentários mais bizarros – desconcertantes, mesmo, em muitos casos – usadas pelos seus pacientes e pelos pacientes de outros colegas de profissão. Com esta recolha, ilustra-se o recurso a crenças, expressões e palavras da fala popular por quem, não dominando minimamente a terminologia técnica mais adequada, consegue assim dar conta...

Por Sérgio Luís de Carvalho

   Com o Dicionário de Insultos, o historiador Sérgio Luís de Carvalho visa reunir, como anuncia a capa do livro, «estranhas origens e bizarras histórias» à volta de 500 insultos. Nesta obra, que prima pela originalidade, podemos encontrar os mais variados insultos e expressões injuriosas que fazem parte do património e, essencialmente, da expressividade da língua portuguesa.

Por João Carlos Brito

Lugares e Palavras do Porto é uma obra que, sob a coordenação de João Carlos Brito, pretende mostrar as gentes e os lugares da Cidade Invicta e, mais do que isso, pretende mostrar o património linguístico do Grande Porto. Para isso, propõe-se ao leitor uma viagem através de «estórias, memórias, imagens e poemas» e a consulta de um dicionário de “portoguês” que contém mais de 2500 palavras e expressões dos falares do Porto.

Erros Corrigidos de Português (6.ª edição)
Por D´Silvas Filho

Novidades desta 6.ª edição da obra de D´Silvas Filho, em relação à anterior (a 1.ª data de 1994):

• O livro foi todo adaptado ao Acordo Ortográfico, embora no capítulo "Vocabulário Fundamental" esteja indicada também a grafia que vigorava na norma anterior, permitindo assim que esta seja também uma obra de consulta para quem deseja continuar a escrever na antiga norma durante o período de moratória em Portugal (até 2015).

Por Adalberto Alves

A vasta herança árabe na língua portuguesa, geralmente identificada com a maioria das palavras começadas por al- (aldeia, alfinete, alfândega, alfaiate, alface, etc.), evidencia-se ou insinua-se onde menos se espera: por exemplo, em topónimos portugueses como S. Miguel de Ceide (tradicionalmente, Seide) e Beja, em nomes pessoais como Fátima, em expressões como oxalá ou em decalques como «se Deus quiser». Para divulgar todo este legado, o Dicionário de Arabismos da Língua Portuguesa pretende ir a...

Por Eduardo B. Paiva Raposo et al.

Obra constituída por três volumes (o terceiro volume ainda não se encontra disponível), com edição da Fundação Calouste Gulbenkian, Lisboa.

Por Vítor F. Barros e Lourivaldo Martins Guerreiro

  «Afofar», «berrundar», «borracheiro», «galinha-morta»,  «marreta», «mata-formigas», «mérrula», «nadavau», «pachouvada», «pirata», «recado», «romão-cego», «rola», «tinório» e «verdugo»  são alguns dos termos e expressões do «falar alentejano», qual delas a mais curiosa e..  só mesmo para entendidos neste tão típico regionalismo português. Obra da autoria do professor de Português Vítor Fernandes Barros e do publicista Lourivaldo Martins Guerreiro, sob a chancela da Âncora Editora (2013).

Maravilhas de Portugal
Por Libório Manuel Silva

Porque não falar dos espaços onde os livros se conservam? A palavra que os designa foi introduzida em português por via do francês bibliothèque, adaptação do latim bibliotheca, que foi buscar os seus elementos constitutivos ao grego, mais precisamente aos radicais de biblíon, «papel de escrever, carta, lousa, tábula de escrever, livro», e thêke, «caixa» (cf. Dicionário Houaiss). Em Portugal, são famosas a Biblioteca Joanina da Universidade Coimbra e a biblioteca do Convento de Mafra – mas há out...