DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O galicismo capitonê

Pergunta: Agradeço a tradução do termo capitonné, ou seja, algo acolchoado ou estofado e picado rebaixado em alguns pontos. Com os meus agradecimentos antecipados.Resposta: Sobre esta palavra, assinalo que Vasco Botelho de Amaral (Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas do Idioma Português, 1958) regista capitonné, considerando que se trata de um galicismo em alternativa do qual o filólogo Cândido de Figueiredo (1846-1925) propunha...

Consultório

A palavra pelo, conforme o Acordo Ortográfico de 1990

Pergunta: Sei que com o novo Acordo Ortográfico é suposto a palavra "pêlo" perder o seu acento circunflexo. Queria saber se é uma regra obrigatória ou facultativa, já que para algumas palavras se permite dupla grafia. Estou a escrever uma tese de mestrado na área de Dermatologia e faz-me muita confusão escrever «pelo» em vez de «pêlo». Parece descabido. Obrigada.Resposta: A supressão do acento circunflexo em pelo (antigamente pêlo) é mesmo obrigatória, conforme o disposto no...

Consultório

A abreviatura de «em tempo»

Pergunta: Gostaria de saber se a expressão «em tempo» ou «e.t.» ainda se usa na escrita. Um exemplo: «Em tempo, estou enviando sua proposta anexa.» Isso ainda se usa?Resposta: Entre as fontes a que tenho acesso, impressas em Portugal, encontro a expressão «em tempo», com o significado de «oportunamente», mas não acho registo da sua abreviatura. Contudo, em buscas feitas na Internet, foi-me possível recolher a forma E. T. como abreviatura de «em tempo» em páginas e documentos brasileiros: por exemplo, no...

Consultório

A origem do topónimo Chouso

Pergunta: Qual a origem do topónimo Chouso: «Rua do Chouso»? Obrigado.Resposta: Como item do léxico comum, chouso é um arcaísmo que se relaciona com outra palavra também de sabor arcaico – chousa, «pequena quinta ou tapada; curral rústico móvel onde o gado passa o verão no campo; terreno cercado; cerrado» (Dicionário Houaiss). Como topónimo, Chouso terá aparecido, portanto, como conversão do nome comum...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa