Textos publicados pelo autor
A adaptação do etnónimo shabak
Pergunta: Desejaria por favor que me indicassem a tradução em português de shabak. Trata-se de povo que vive no norte do Iraque. Caso assim seja possível, agradecia o mesmo para shabaki, que é o idioma falado por este mesmo povo.
Com os meus agradecimentos antecipados.Resposta: Não existem ainda formas portuguesas fixadas em dicionário ou pelo uso para os nomes em questão, até porque os seus referentes têm tido pouca ou nenhuma projeção nas notícias que circulam em português. Pelas formas inglesa...
«Fiz uma peregrinação a Santiago de Compostela»
Pergunta: Na frase «fiz uma peregrinação a Santiago de Compostela», qual será a função sintática de «a Santiago de Compostela»? Pensei, inicialmente, que seria complemento oblíquo, até fazendo uma analogia com o que sucede na frase «peregrinei a Santiago de Compostela» ou «fui a Santiago de Compostela».
No entanto, tendo em consideração a presença da expressão nominal «uma viagem», que desempenha a função sintática de complemento direto, não poderíamos considerar a expressão «a Santiago de Compostela» como predicativo do...
Omissão de preposição antes de pronome relativo: «Um dia (em) que eu não chore»
Pergunta: São correctas as frases assim?
«Não passa um dia que eu não chore, que me não ria.»
«Não passa um dia que eu não esteja ao teu lado.»
Agradeço.Resposta: Em relação à primeira e segunda frases, a perspetiva normativa não aceita a supressão da preposição associada a um pronome relativo, logo as formas corretas serão, em princípio:
1 – Não passa um dia em que eu não chorei, em que me não ria.
2 – Não passa um dia em que eu não esteja ao teu lado.
Isto mesmo se confirma na Gramática do Português (Fundação Calouste...
A pronúncia de bauxita
(na norma portuguesa e na norma brasileira) Pergunta: Em 1999 vós respondestes a Feliciano Rodrigues dos Santos, meu conterrâneo, que a pronúncia correta da palavra bauxita é /baukcíta/, ou seja, o "kc" soando como "cs". Porém, encontrei diversos foneticistas, como Maria Helena de Moura Neves (ver o seu Guia de uso do português: confrontando regras e usos), que atestam que o x soa como "chi". Enfim, qual é, definitivamente, a pronúncia correta? Se pronúncia correta for mesmo /baukcíta/, esse "kc" soa, de fato, como "cs"?...
(na norma portuguesa e na norma brasileira) Pergunta: Em 1999 vós respondestes a Feliciano Rodrigues dos Santos, meu conterrâneo, que a pronúncia correta da palavra bauxita é /baukcíta/, ou seja, o "kc" soando como "cs". Porém, encontrei diversos foneticistas, como Maria Helena de Moura Neves (ver o seu Guia de uso do português: confrontando regras e usos), que atestam que o x soa como "chi". Enfim, qual é, definitivamente, a pronúncia correta? Se pronúncia correta for mesmo /baukcíta/, esse "kc" soa, de fato, como "cs"?...
A irregularidade do particípio passado do verbo escrever
Pergunta: O verbo escrever é um verbo irregular devido a o seu particípio passado ser escrito?
Agradeço o vosso sempre útil esclarecimento.Resposta: O verbo escrever é geralmente referido como verbo regular, apesar do seu particípio passado irregular (escrito). Observe-se que as gramáticas não têm o hábito de definir um verbo como irregular se tiver duplos particípios ou particípios irregulares. Gramáticas de referência como as de Celso Cunha...
