Textos publicados pelo autor
A tradução do termo inglês cranberry: oxicoco ou mirtilo vermelho americano
Pergunta: Tenho visto o nome de um fruto aparecer em inglês, no descritivo da composição de diversos produtos, mesmo nos descritivos feitos em outras línguas, incluindo em português. Por esta razão eu gostaria de saber qual a tradução para língua portuguesa do termo inglês cranberry.Resposta: Trata-se do oxicoco ou mirtilo vermelho americano. Segundo o Dicionário Inglês-Português da Porto Editora e o Dicionário Oxford Inglês-Português da Editorial Verbo, a palavra inglesa é o mesmo que mirtilo, arando ou uva-do-monte. No...
A grafia de esmiúça (verbo esmiuçar)
Pergunta: Gostaria de saber se a palavra "esmiuça" é acentuada graficamente.
Intuitivamente diria que não, por ser grave. No entanto, admito que possa o acento servir para criar um hiato... Qual é a regra? Aplica-se a dos verbos terminados em -guar, como apaziguar? Ou a de verbos como adequar? Que formas verbais são acentuadas?
Grata pela atenção.Resposta: É mesmo esmiúça.
A regra a aplicar, encontra-a, por exemplo, em Celso Cunha e Lindley...
«Estado vegetativo»
Pergunta: Gostaria que me esclarecessem uma coisa: deve-se dizer «estado "vegetativo",» ou «estado "vestativo"»?
Vejo com frequência «estado "vegetativo"», mas aprendi numa aula de Latim que, na realidade, deve-se dizer "vestativo", porque tem que ver com a deusa Vesta e com as vestais.
Obrigada.Resposta: A expressão que se encontra abonada no verbete de vegetativo do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa, é «estado vegetativo»: «Ele está em...
Verbos transitivos directos: desembaraçar e roubar
Pergunta: Na frase «Mamãe desembaraçou as tranças de vovó», o verbo desembaraçar é transitivo direto e indireto?
E em «O menino roubou as calças de Jan»? Neste caso, «de Jan» é objeto indireto?Resposta: Nas frases em questão, ambos os verbos são transitivos direcos:
1) «Mamãe desembaraçou [= «desemaranhou», «desenredou»] as tranças de vovó.»
2) «O menino roubou as calças de Jan.»
As expressões «de vovó» ou «de Jan» exprimem a posse e por isso são adjuntos ou complementos determinativos das expressões nominais «as...
O antónimo de emprestável
Pergunta: Qual é o antônimo de emprestável, isto é, o que se pode emprestar é emprestável, e o que não se pode emprestar? Vou ficar muito feliz se receber a resposta.
Obrigada.Resposta: Tendo em conta que emprestar é sinónimo de dispensar, cujo radical está na base de dispensável, pode empregar indispensável como antónimo de emprestável.1 Em alternativa, use «não emprestável» ou não-emprestável.
1 Como antónimo de emprestável, o consulente Luís A. Afonso (Lisboa, Portugal)...
