Textos publicados pelo autor
O significado do provérbio «Estão matando cachorro a grito»
Pergunta: Há muito que eu gostaria de saber o significado do provérbio «Estão matando cachorro a grito».Resposta: Segundo o Dicionário Houaiss, a expressão idiomática «matar cachorro a grito» é um regionalismo brasileiro usado informalmente, com o significado de «encontrar-se em condição, estado ou situação aflitiva ou desesperadora»....
O plural (mais usado) de ancião
Pergunta: O plural de ancião é: anciãos, anciães e anciões. Qual é a forma mais usada em Portugal? Eu pessoalmente costumo usar anciãos, um amigo diz que esta forma é abrasileirada, por isso ele prefere usar anciões. Se me pudessem esclarecer este assunto, agradecia.
Muito obrigada pela atenção.Resposta: A respeito de ancião, não se pode dizer que cada uma das formas de plural disponíveis (anciãos, anciões e anciães) tenha uma distribuição...
A regência do substantivo dependência
Pergunta: António Serôdio, presidente da Associação Portuguesa dos Gestores do Desporto (Apogesd), em entrevista ao jornal [português] A Bola, de 21 de Abril, afirma o seguinte: «Há ligas mais expostas... Mas o sobreendividamento e a excessiva dependência à banca e a outras instituições financeiras...»
1. «Dependência à banca e a outras instituições financeiras...» ou «Dependência da banca e de outras instituições financeiras...»?
2. Entendendo-se o que o entrevistado queria dizer, não deveria o entrevistador...
Fatalidade, lazúli, plataforma, medíocre, Ormuz
Pergunta: Ouvido no História (15/4/2009) versão portuguesa (?) Santa Claus, Pim Pam Pum (Audiovisuais):
1. «Houve 30 fatalidades [ing. fatalities] num desastre ocorrido, anos atrás, no estádio do Liverpool.»
E ainda:
«... o salão serviu de sala de morte temporária» (formidável! afinal, ela não é definitiva…)
Quem ensina [a estas pessoas], de uma vez para sempre, que difere de: «sala temporária de morte» (de acolhimento dos cadáveres)?
2. /lazulí/ acentuada na última sílaba em vez do correcto...
«Língua não materna» e «língua não-materna» (não + substantivo/adjectivo)
Pergunta: «Língua não materna», ou «língua não-materna»?
«O não cumprimento da planificação», ou «o não-cumprimento da planificação»?Resposta: Já nos referimos várias vezes aos critérios para o uso de hífen com o advérbio não quando este antecede um adjectivo ou um substantivo. São muito simples:
a) a hifenização é de natureza estilística e, portanto, não é obrigatória;
b) tende-se a empregar o hífen mais com sequências de não + substantivo do que nas de não + adjectivo, o que se...
