Textos publicados pela autora
Duplicação do clítico na aquisição da língua materna
Pergunta: Do ponto de vista linguístico, como explicam que uma criança faça o erro seguinte: «Ela me chateou-me!», «Ele me disse-me», «A Ana me bateu-me!»?
Obrigada.Resposta: As produções de crianças apresentadas pela consulente são desvios que na literatura especializada são designados por duplicação do clítico (próclise e ênclise em simultâneo).
Nos estudos realizados no âmbito da aquisição de pronomes clíticos em Português Europeu como Língua Materna, registam-se sobretudo problemas relacionados com a próclise...
O ensino das preposições em Português como Língua Estrangeira
Porque é o seu ensino é desafiante?
«Muitas vezes, no decurso das aulas, perguntam-me porque é correto dizer «chegar a casa» e não «chegar para casa»? A este propósito, a experiência indica-me que muitos dos problemas relacionados com o uso das preposições em PLE dizem respeito a casos especiais da sua aplicação». Artigo da professora Inês Gama sobre o ensino das preposições em Português como Língua Estrangeira (PLE)....
Tu genérico
Pergunta: Atualmente, venho verificando que, possivelmente pela influência do inglês, se usa muito a 2.ª pessoa do singular em situações em que se devia usar a 1.ª pessoa do plural, por exemplo:
«Ao longo da vida, és muito condicionado pela tua família...», em vez de «Ao longo da vida, somos muito condicionados pela nossa família...»
Será correta esta utilização da 2.ª pessoa?
Obrigada.Resposta: Sim, na situação indicada pela consulente é correta a utilização da 2.ª pessoa do singular.
De acordo com Eduardo Paiva...
Os verbos impessoais no ensino de Português como Língua Estrangeira
