e as raízes na língua portuguesa Artigo crítico de Maria Regina Rocha, publicado no Diário do Alentejo de 3 de Abril de 2009. Como consequência do recente Acordo Ortográfico, a Academia Brasileira de Letras acaba de lançar o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, que contém cerc......
Textos publicados pela autora
O Acordo Ortográfico
e as raízes na língua portuguesa Artigo crítico de Maria Regina Rocha, publicado no Diário do Alentejo de 3 de Abril de 2009. Como consequência do recente Acordo Ortográfico, a Academia Brasileira de Letras acaba de lançar o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, que contém cerc......
e as raízes na língua portuguesa Artigo crítico de Maria Regina Rocha, publicado no Diário do Alentejo de 3 de Abril de 2009. Como consequência do recente Acordo Ortográfico, a Academia Brasileira de Letras acaba de lançar o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, que contém cerc......
«Não sou daqueles que...»
«Não sou daqueles que recusa», ou «não sou daqueles que recusam»? Eça de Queirós é «um dos escritores que contribuíram para o prestígio da literatura portuguesa», ou Eça de Queirós é «um dos que contribuiu»? Em artigo publicado no Diário do Alentejo de 6 de Março de 2009, Maria Regina Rocha socorre-se de um saboroso trecho literário do escritor brasileiro Fernando Sabino para voltar a um tema recorrentemente questionado.
...
«Dar pano para mangas» + «fazer correr muita tinta»
Pergunta: Qual a origem da locução «dar pano para mangas»? Ela pode ser considerada um sinônimo para «fazer correr muita tinta»?
Obrigado.Resposta: As duas expressões referidas não são propriamente sinónimas, mas, em certos contextos, podem ter alguma proximidade de sentido.
Para esclarecer bem o seu significado, vou focar cinco expressões: «Não ter pano para mangas», «ter pano para mangas», «dar pano para mangas», «dar mangas» e «fazer correr muita tinta».
«Não ter pano para mangas» significa não ter por onde se...
A língua, património das nações
Falamos português, e não espanhol, francês ou romeno (outras línguas românicas), por uma série de factores que contribuíram para a construção da nossa identidade», escreve Maria Regina Rocha, na sua coluna "A vez… ao Português", no Diário do Alentejo, de 6 de Fevereiro de 2009.
...
Serrar ≠ cerrar
Pergunta: Tenho visto escrito em vários jornais, nomeadamente nos jornais Correio da Manhã e no Setubalense, frases deste tipo: «… sob a ameaça de caçadeira de canos cerrados...»E [há tempos], na Revista do semanário Expresso, podia ler-se: «… vendendo abaixo do valor a que comprou há sete anos, diz que vai serrar os dentes (oh! coitada) e assumir este investimento…»O uso dos verbos cerrar e serrar tornou-se aleatório?Resposta: Os verbos cerrar e serrar exemplificam as palavras homófonas, ou seja, aquelas palavras que se...