Maria Regina Rocha - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Maria Regina Rocha
Maria Regina Rocha
62K

Licenciada em Filologia Românica pela Universidade de Lisboa; mestrado em Ciências da Educação, pela Faculdade de Psicologia e Ciências da Educação da Universidade de Coimbra e doutoranda na mesma; professora na Escola Secundária José Falcão, em Coimbra; larga experiência pedagógica no ensino politécnico (Escola Superior de Educação de Coimbra) onde lecionou várias disciplinas na área da Língua Portuguesa. Autora (ou em coautoria), entre outros livros, de Cuidado com a Língua!, Assim é que é falar! 201 perguntas, respostas e regras sobre o português falado e escrito,  A Gramática – Português – 1.º Ciclo, A Gramática – Exercícios – 2.º  anoA Gramática – Exercícios – 3.º ano e A Gramática – Exercícios – 4. ano e Eu não dou erros!

 
Textos publicados pela autora

     Ouviu-se no programa “Bom Dia Portugal”, da RTP-1, esta frase. a propósito de a PSP ocupar um edifício da Câmara Municipal de Tomar sem o respectivo pagamento de renda: «Contactada pela RTP, a PSP escusou-se a prestar declarações, adiantando apenas de que já está prevista em PIDAC o restauro do edifício do hospital (…)»
     A preposição ...

     Continua, cada vez mais, em vias de extinção o ponto característico dos numerais ordinais (o tracinho por baixo da redução do “o” não é obrigatório): dos 2º em vez de 2.º, 3º em vez de 3.º , etc.
     Ora, este ponto que se segue ao número que indica o numeral deve manter-se. A ausência do mesmo leva à confusão com a designação de grau na área da geometria ou da física e química, que não leva o referido ponto: «um ângulo de 90º», «3º celsíus», «febre de 40º», etc.

     Ainda no jornal “24 Horas” »1:

• «Surpresa das surpresas quando chegam ao Campo Pequeno juntos, agarradinhos, a erradiarem felicidade e amor.
     Primeiro erro: é irradiar (do latim tardio ‘irradiare’, «emanar». «difundir», «emitir»), com i. Segundo erro: não é necessário esse plural “irradiarem”. Como o sujeito de irradiar é o mesmo de «chegar», este infinitivo deveria ter ficado invariáv...

     «O meu sonho é seguir o trajecto de grandes jogadores (…) e vencer o maior número de títulos», escrevia-se no “24 Horas”, sobre um qualquer desses futebolistas à procura de estrelato do pontapé na bola.
     Não se vencem títulos, pois os títulos não são adversários. Vencem-se campeonatos, adversários, batalhas, mas conquistam-se ou ganham-se títulos.

     «Centro de acolhimento temporário para crianças de risco da capital», escrevia-se há dias num rodapé do “Telejornal” da RTP-1.
     Não são «crianças “de risco”», mas «crianças em risco». Não são as crianças que provocam o mal; elas estão é numa situação em que se arriscam a que algo lhes aconteça, as magoe, as maltrate, as prejudique. As crianças estão em risco; as situações são de risco.