Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Bernardo Monteiro Estudante Porto, Portugal 12K

Numa gramática que consultei, admite-se que para pode ser uma conjunção, classificação que não entendo...

Para não é uma preposição que pode introduzir orações?

Como consigo aferir se para é uma preposição ou uma conjunção?

Agradecido

Tamina Monteiro Estudante Lisboa, Cabo Verde 1K

Queria saber se a palavra revezar é utilizada em português de Portugal, tendo em conta que há pessoas que não conhecem esta palavra.

Obrigada

Alessia Khayrulina Estudante Lisboa, Portugal 2K

Gostaria de saber porque dizemos «conta à ordem» (com artigo definido feminino e, consequentemente, com o acento grave), mas «conta a prazo» (sem artigo nenhum e apenas a preposição "a")?

Obrigada!

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 888

Como se pronuncia o termo imitatio em latim?

Obrigado.

Rui Sarmento Arquiteto de ciência dos dados Copenhaga , Dinamarca 1K

Gostaria que me pudessem clarificar a etimologia e evolução da palavra onça.

Este substantivo feminino é de origem portuguesa e introduzida no Brasil? Não é do meu conhecimento da existência de onças em Portugal mas linces e também sei que os vários povos indígenas americanos chamavam de jaguar.

Muito obrigado pela atenção.

 

Blanca Albán Gilino Filóloga Padrón, Galiza 1K

Gostava de saber se em português se utiliza o advérbio abondo como em galego? Têm o mesmo valor ou é considerado um regionalismo?

Às vezes sou vítima das interferências linguísticas ao serem línguas tão próximas.

Obrigada!

Gonçalo Villas-Bôas Consultor de comunicação Lisboa, Portugal 2K

Fiquei surpreendido, ao adquirir uma medalha de Nossa Senhora de Fátima, ver inscrito na medalha Nossa Senhora do Rosário da Fátima.

Vejo que é comum nas medalhas essa inscrição.... Ora quando nos referimos à cidade também dizemos (aquela pessoa é) «de Fátima» ou (há um bom restaurante) «em Fátima».

Qual a formulação correcta? “De”ou “da”?

Armando Dias Reformado Lagos, Portugal 1K

A propósito do acrónimo Daesh, relacionado com a organização jiadista Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL) ou Estado Islâmico do Iraque e da Síria (EIIS), queria saber:

1) Sendo que Daesh chegou até nós por influência da grafia inglesa Da'ish, a sua pronúncia em português não devia ser /daixe/, tal como sucede com Al-Qaeda – /alkaida/?

2) E quanto à grafia aportuguesada: "Dáesh" (forma sugerida para o espanhol pela Fundéu), ou "Daexe", como se regista na Wikipédia?

Os meus agradecimentos.

Lucia Dambolena Docente Córdoba, Argentina 1K

Sou argentina, estudando português, e tenho uma dúvida. Na língua existem algumas palavras como pinheiro, que é contável, e pinho (a sua madeira), que é não contável.

Existe algum outro par que seja do mesmo caso?

Francisca Costa Estudante Viana do Castelo, Portugal 1K

Como se escreve a palavra: "mastodinia" ou "mastodínia" (com acento no i)?