Sobre o significado de fast-food, novamente
Não tendo qualquer interesse no ramo, escrevo por discordar da resposta de Carlos Marinheiro (23/10/2007), onde refere que o termo fast-food pode (e deve) ser substituído pelo pronto-a-comer.
Tenho para mim que não querem dizer a mesma coisa.
A fast-food refere-se a comida rápida — de feitura acelerada e, normalmente, conotada com má alimentação.
Ora bem, eu já comi feijoadas em prontos-a-comer; o que, não sendo propriamente uma excelente alimentação, não me parece englobável na categoria fast-food!
E comi-as, pois o pronto-a-comer quer dizer comida já confeccionada — é rápida no comer (no sentido de esperar — como o próprio nome indica!), e não rápida no fazer.
Caso as definições no(s) dicionário(s) da língua portuguesa sejam as mesmas, peço desculpa ao sr. Carlos Marinheiro, e passo a minha crítica para eles (os dicionários)!
Estarei assim tão errado?
Sobre o termo macanita (Portugal)
Gostava de saber se macanitas está correcto? Dizem que é nome que davam às raparigas que vinham à ceifa para a região saloia, será?
A origem das palavras conselho e disciplina
Gostaria de saber a origem das palavras conselho e disciplina.
Obrigado.
Vogais átonas abertas
Gostaria muito de saber quais sao as palavras que mantêm /e/ ou "e aberto" por motivos históricos (como esquEcer), ou /a/ como en caveira, ou "o aberto" ou "fechado" em palavras como corar e também qual é a tal razão histórica.
Agradeço imensamente (de um galego que continua a lutar com a pronúncia portuguesa...).
A tradução do termo francês "cyndinique"
Existe o termo cyndinique em francês para designar as ciências que se dedicam ao estudo dos riscos naturais e humanos. Em Portugal apenas encontro num curso de Geografia a cadeira "Ciências Cindínicas". Não encontro nos dicionários (nem no Houaiss!) este termo. Será que posso usá-lo?
Obrigada.
«Condução fora de estrada/fora-de-estrada»
Tenho dúvidas em relação à forma correcta de escrever a expressão «condução fora de estrada». Já a vi escrita com hífenes e sem hífenes, mesmo em documentos da indústria automóvel. Qual é que é a forma correcta?
Obrigado.
O uso de olheiras
Olheiras só pode ser empregada no plural?
A etimologia do verbo esperar
Gostaria de compreender o percurso etimológico do verbo esperar.
O plural de «bater de asas»
É correcto dizer "havia bateres de asas nos céus"?
O nome do recipiente para embalagens
É correcto dizer-se a palavra "embalão" no contexto de um contentor amarelo para reciclar embalagens?
Assim como dizemos papelão para os papéis, pilhão para as pilhas, é correcto dizer-se "embalão" para as embalagens?
