«Há um tesouro escondido nesta floresta»
Tenho de reconhecer que há frases que me levantam imensas dúvidas no momento de proceder à análise sintáctica. Assim sendo, gostaria que, tendo em consideração a antiga e a nova terminologia, me mostrassem qual a função sintáctica desempenhada pela expressão «um tesouro escondido» na seguinte frase: «Há um tesouro escondido nesta floresta.»
As respostas que me dão e as possibilidades por mim pensadas não me deixam verdadeiramente convencido.
Agradeço desde já a atenção dispensada...
O «mais» da frase «Eu não gosto mais de você»
Na frase «Eu não gosto mais de você», o «mais» é advérbio temporal? Se não, qual a sua classe gramatical?
A pronúncia da palavra anexim
Sempre ouvi, aprendi e pronunciei "anexim" (e mudo + x = "ch"). Trata-se de uma palavra já de uso medieval, de origem árabe, em que a correspondente letra x se pronuncia "ch", e sempre tive a noção de que os dicionaristas de língua portuguesa apresentam esta pronúncia para a palavra em causa. Ultimamente encontrei pessoas a pronunciarem e aberto + x = "ks", e associavam-na à palavra anexo. Não me caiu bem, corrigi, mas não aceitaram. Ainda tolerei que se tratasse de algum regionalismo, no caso, algarvio. Espero que me digam se há alguma novidade em relação à pronúncia desta palavra.
Sobre areal como substantivo colectivo
Será areal um nome colectivo?
A origem das palavras perdão e desculpa
Gostaria de saber o significado e a origem das palavras perdão e desculpa.
Obrigada.
A diferença entre testar e atestar
Gostaria de saber a diferença entre testar e atestar, para poder dizer se existe a palavra testado, em vez de atestado (de doença).
Muito obrigada.
Contrato e contracto
Para referir um acordo comercial entre duas entidades, usa-se a palavra contrato, ou contracto?
A origem do apelido Ovelheiro
O apelido de família Ovelheiro deixa dúvidas quanto à sua procedência. Existe ou existiu alguma família com este apelido? Se sim, quando e onde?
«Na mesma» e «à mesma»
Desde sempre utilizo a expressão «na mesma» no sentido «... eu explico-te, mas tu fazes isso na mesma...». Ou seja, de habitual e/ou de permanência.
Mas as minhas filhas estão a habituar-se a dizer, no mesmo sentido, «à mesma».
A expressão desagrada-me, não a acho bonita, e não me parece correcta. Embora lhes vá pedindo para dizerem «na mesma», não insisto porque na realidade não lhes sei explicar de que tipo de expressão se trata e porque se deve utilizar de uma maneira em vez da outra.
Agradeço a vossa atenção e felicito-vos por este excelente trabalho.
Sobre a palavra escoar
Quero saber em que contexto se pode utilizar a palavra escoar. Poderei referir-me a «doentes escoados da consulta», referindo-me àqueles que foram encaminhados para outros sítios ou que faleceram?
Obrigada!
