Primícias
Faço traduções de italiano para português e diante da palavra primícia pensei usá-la tal e qual em português; no entanto, verifiquei no dicionário que apenas existe no plural, primícias; poderiam por favor informar se posso usar a palavra primícia em português e no singular?
Muito obrigada.
Afrutado = frutado
Pode dizer-se de um sabor que é "afrutado"? Ou "frutado"?
Podestade e potestade
Queria apenas fazer um reparo à palavra "podestade", pois é "potestade" que se escreve, no seguinte documento: "Palavras terminadas em -tade".
Obrigado.
Concunhado
A palavra "co-cunhada(o)" existe para significar a relação de parentesco entre pessoas que são casadas com pessoas que são irmãs(ãos)?
"Maquetizar" e "maquetar"
Qual a forma mais correcta: "maquetizar", ou "maquetar"? Estão ambas erradas?
Aportuguesamento de topónimos russos
Gostaria de saber o aportuguesamento de certos topônimos de repúblicas, regiões e distritos autônomos da Federação da Rússia, habitados por povos não-russos, e também sobre os seus gentílicos e a tradução correta para a nossa língua dos nomes políticos oficiais dessas entidades político-administrativas daquela federação. Preciso muito dessa resposta para que, com ela, possa redigir convenientemente uma apostila sobre esse assunto.
Muito obrigado.
Contraditar
Pretendia saber se está correcta a utilização de contraditar em vez de contradizer.Agradeço os vossos esclarecimentos.
Recepcionar, outra vez mais
Procurei avaliar a utilização de recepcionar em vez de receber, mas os comentários estão mais orientados para recepções sociais e não de, por exemplo, mercadorias; será que podem aprofundar esta questão?
Bordalesa
Tendo em conta que pretendo referir-me a um formato natural de/próprio de Bordéus, posso usar o termo bordalesa na frase: «... seguindo o estilo da série “Cabinet” dos “Hoyo de Monterrey” que tanto estimava, e atribuiu a esse formato uma designação de origem bordalesa de acordo com...»?Muito obrigada.
"Sitografia"
O termo "sitografia" (lista de sites consultados), já utilizado nas línguas francesa e italiana, não existe em português?
