«Na ponta da língua» = metáfora idiomática ou lexicalizada
«Ele estava com a resposta na ponta da língua.»
Na frase acima, trata-se de metáfora a expressão «na ponta da língua»?
A expressão «meter burrela»
Em antigos livros de linhagens aparece a expressão «meter burrela». Creio tratar-se de uma expressão injuriosa ou ligada à sexualidade. Podem esclarecer-me?
«Beber cerveja a metro»
Qual é a forma correcta: «cerveja ao metro», ou «cerveja a metro» (a ou ao metro)?
Expressões populares e idiomáticas
Gostaria de saber qual a diferença entre expressões populares e expressões idiomáticas, se possível com exemplos.
Finca-ratunha
Uma amiga minha, jornalista e tradutora uruguaia, consultou-me sobre a expressão finca-ratunha («Até parece que é por finca-ratunha!»). Confesso o meu desconhecimento. Podem ajudar?
O significado de «mentira deslavada»
O que significa «mentira deslavada»?
A origem da expressão «Vai tudo para o catano»
Qual é a origem da expressão «Vai tudo para o Catano»? Existe alguma relação com o Marcelo Caetano?
Sobre a expressão «vir ao caso»
Gostaria de saber qual seria a classificação sintático-morfológica da expressão em destaque: «Os nomes das companhias não vêm ao caso.»
Obrigada pela atenção.
O significado da expressão «Dia D»
Qual o significado da expressão «o Dia D»?
O significado da expressão «golpe de asa» (Quase, de Mário de Sá-Carneiro)
Gostaria de saber o significado da expressão «golpe de asa», utilizada no poema Quase, de Mário de Sá-Carneiro.
Obrigado.
