Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Expressões idiomáticas
antonio chagas Engenheiro salvador, brasil 21K

Qual o significado da expressão: «Dá uma de joão sem braço»?

Vera Lúcia Rocha Assistente editorial São Paulo, Brasil 6K

Preciso "traduzir" um texto para o português do Brasil e me deparei com dois termos, fichinho e «puxar de galões», que, embora pesquisasse em alguns sítios, não encontrei os significados. Por favor, ajudem-me. Seguem os termos contextualizados:

«Seu filho é fichinho, pois não? Eu acho que ele vai ser hipercinético.»
«Um colega mais velho, salazarista convicto, afastou-me do microfone, puxou de galões e foi ovacionado [...].»

Ângela Braga Secretária Belo Horizonte, Brasil 25K

O que significa a expressão «avant la lettre»?

José Vasconcelos Estudante Rio de Janeiro, Brasil 1K

Qual o sujeito da frase «Neste coração cabe de tudo»? Gostaria, além da classificação, de uma justificativa.

Muito agradecido! Admiro muito a sabedoria de vocês.

Pedro Figueiredo Professor Porto, Portugal 3K

Antes de mais, um bem-haja pelo vosso trabalho em prol do património linguístico.

Se possível, gostaria que me esclarecessem a razão pela qual, na expressão «de segunda a sexta», a preposição simples não sofre contracção com o determinante artigo definido feminino do singular, ao contrário da «de manhã à noite». Será que, na primeira expressão, porque a referência ao tempo é em abstracto, tem valor genérico, não sofre contracção, contrariamente à segunda expressão, que designa o tempo concreto, definido e específico? Ou, simplesmente, explica-se pelo uso? É uma questão de pragmática?

Grato.

Mário Moura Conservador de museus Ribeira Grande, Portugal 5K

Pergunto-me se existirão no nosso vocabulário corrente nacional palavras tais como as que se seguem: "peluei" («oxalá que não») e "canada" («caminho»).

Oiço-as e digo-as e escrevo-as como as oiço, as digo e as leio nos Açores.

Será correcto?

Carlos Torres Engenheiro de software Lisboa, Portugal 7K

«Se eu fosse tu», ou «Se eu fosse a ti»?
Sou brasileiro e nunca tinha ouvido a segunda forma antes de vir morar em Lisboa. Percebi que essa forma é muito comum aqui. Para mim, acredito que seja a primeira forma mais certa, baseado em casos como: «Se eu fosse você», «Se eu fosse ele», «Se eu fosse eu». Assim, gostaria de saber realmente qual delas é a correcta.

Obrigado.

Ana Catarina Pereira Mateus Professora Lisboa, Portugal 12K

Qual é a origem das expressões «rir a bandeiras despregadas» e «partir o coco a rir»?

Patrícia Loureiro Portugal 33K

Tem estado na moda nos últimos anos a expressão «quem de direito», utilizada no sentido de «quem é responsável por» ou «a quem concerne uma questão».

Ouço recorrentemente frases como «pergunta a quem de direito» e outras do mesmo estilo. Apesar de perceber o significado da expressão, não percebo a sua construção (sem verbo) nem sei se estará correcta em português. 

Queiram por favor fazer a gentileza de me esclarecer estes dois pontos. 

Muito obrigada.

Agostinho Souza Brasil 12K
«Ele caiu em si.»
«Em si» é adjunto adverbial de lugar? Ou é objeto indireto?