DÚVIDAS

«De escacha-pessegueiro»

Obrigada por existirem, vocês são mesmo o meu mais precioso SOS, uma das mais importantes muletas no meu trabalho!

Deixo aqui uma breve chamada de atenção que me parece digna de registo e realce: Toda a gente usa a expressão «essa é de descasca pessegueiro». Erro crasso, visto que o correcto é «essa é de escacha-pessegueiro». Escacha, do verbo escachar, que significa «partir», «rachar», em dialecto trasmontano, ou «rasgar», em dialecto açoriano (neste último caso, o mesmo que «esgarçar»). Fiquei estupefacta quando, ao pesquisar na Net, não encontrei absolutamente nenhuma referência a este erro, tão comum entre nós, nem sequer ao uso da expressão correcta, apenas uma breve referência no site da MorDebe. Curioso... Aqui vos deixo o alerta para que possam introduzir o esclarecimento que achem mas adequado no vosso site.

Obrigada e abraços de uma enorme fã!

Resposta

Tem toda a razão, pois a expressão correcta é «de escacha-pessegueiro», que aparece registada no Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Emanuel de Moura Correia e Persília de Melim Teixeira, edição da Papiro Editora; significa «de arromba; muito bom; assombroso; extraordinário; contundente». Além disso, o Dicionário da Língua Portuguesa 2009, da Porto Editora, também a acolhe, com a indicação de que é coloquial.

E muito obrigado por gostar da nossa existência!... Disponha sempre!

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa